Автор Тема: Корейский язык и иероглифы  (Прочитано 277858 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #225 : 13 Января 2005 03:34:30 »
Немного юмора:
Вы знаете, как запомнить, какой стороной вешать флаг? (Я сталкивался с этой проблемой). Подсказка для запоминания: красный сверху - ведь на полуострове тоже сверху коммунисты. Печальная развязка: смешно, но рядом с правильно висящим корейским мы в конце концов вверх ногами повесили российский...

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #226 : 13 Января 2005 03:40:55 »
Но сама идея не ясна каков принцип...
Кто же знает? Может, хоть китаистов спросить :) Некий синолог Терьен де Лакупри во второй половине 19 в. считал, что И цзин - это бактрийско-китайский словарь.

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #227 : 13 Января 2005 05:42:01 »
Про цвета….
«Красные» на Севере «Голубые» на Юге.…Гм… 
 Желтое,  красное, голубое  имеет ведь значение?
Если серьёзно то:

1)Меня преследует мысль о том  фишка здесь  в  Геомантии. Она по- корейски 풍수 два слога    являются  (음) т.е.  произношением  иероглифов  ветер и вода. ( Это  из «Окпхёна»  обычай?)

2)Направления  и части света
На Западе – Север - Юг - Восток-Запад.
В Корее -     Восток – Запад - Юг – Север.동-서-남-복
Остается теперь определить где на 태극기 части света…. И какие  иероглифы и триграммы  указывают на  расположение «мендана»….


3)Основное положение 풍수 - земля, как материнское начало, порождает все, что есть на свете, и энергия земли в каждом определённом  месте оказывает воздействие на тех, кто живет на таком участке. Получается что  там, где мужское и женское начало, то есть  небо   и земля , находятся в согласии и взаимодействии,  в этом месте внутренняя энергия земли вырывается наружу, вызывая энергию, и производит, таким образом, ветер и воду .  И на тех,  кто   там живет, распространяется «благодать».Нет …  На флаге огонь  а не ветер.
« Последнее редактирование: 13 Января 2005 20:39:19 от Kiril »

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #228 : 13 Января 2005 21:57:15 »
Про цвета….
«Красные» на Севере «Голубые» на Юге.…Гм… 
 Желтое,  красное, голубое  имеет ведь значение?
Если серьёзно то:

1)Меня преследует мысль о том  фишка здесь  в  Геомантии. Она по- корейски 풍수 два слога    являются  (음) т.е.  произношением  иероглифов  ветер и вода. ( Это  из «Окпхёна»  обычай?)

2)Направления  и части света
На Западе – Север - Юг - Восток-Запад.
В Корее -     Восток – Запад - Юг – Север.동-서-남-복
Остается теперь определить где на 태극기 части света…. И какие  иероглифы и триграммы  указывают на  расположение «мендана»….


3)Основное положение 풍수 - земля, как материнское начало, порождает все, что есть на свете, и энергия земли в каждом определённом  месте оказывает воздействие на тех, кто живет на таком участке. Получается что  там, где мужское и женское начало, то есть  небо   и земля , находятся в согласии и взаимодействии,  в этом месте внутренняя энергия земли вырывается наружу, вызывая энергию, и производит, таким образом, ветер и воду .  И на тех,  кто   там живет, распространяется «благодать».Нет …  На флаге огонь  а не ветер.


1) первое мне не понять :) Наверно, потому что для меня Окпхён это словарь :) поясните, о каком обычае речь, если нетрудно

2) где север, где юг - не вопрос! :) Но только там не все те триграммы, что на флаге. Смотрите:

Цитировать
БА-ГУА - это восьмиугольный символ, отражающий четыре основные стороны света и четыре промежуточные направления. В соответствии с китайским компасом, Юг указывается сверху, Север - внизу, Восток - слева, а Запад - справа.

Получается, что на флаге Кореи - Юг, Юго-запад, Северо-запад и Север.

3) так Вы хотите, чтобы был ветер вместо огня? Есть и такой смысл.
Цитировать
Триграмма “Небо” воплощает собой силу в чистом виде, поскольку она
составлена из трех “янь” . Отсюда другое ее дополнительное значение -
небеса, всемогущие и благословляющие “Землю” , которая представлена
воспринимающим началом - тремя “инь” .     Подобным же образом триграмма
“Солнце” может быть истолкована как огонь и даже молния
<...>
Существуют и другие, более сложные значения триграмм, связанные с
ассоциациями. Триграмма “Солнце” может означать также ветер, который
проникает всюду, как и солнечный свет. Ассоциация развивается дальше, и у
триграммы появляется новое значение: лес, поскольку корни дерева проникают
в землю.

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #229 : 14 Января 2005 05:04:21 »
Да уж!!Спасибо большое!  8)Есть о чём подумать! :-*
Вот ещё накопал!
У меня 한한 사전  1990 года 2600  иероглифов включая  한자 –漢字 1800 и   한문-漢文  405  и  другие  иероглифы с  японским, корейским и  английским переводами значения и произношения.   

유별- 類別 стили иероглифа.

자형-字形 форма иероглифа

독음-讀音 чтение тона

가차-假借 иероглифы с одинаковым написанием но с  разным  значением.


草書 –초서 скоропись- (Цао шу)

소전 -小篆  «Малая печать» ( Сяо Чжуань).     

고문-古文   «гадательные письмена» (Гувень).

전문-篆文 «Большая печать»

혹체- 或 體 «стиль который идёт после ритуала»????

고자-古字  «древний иероглиф»

동자-同字 «схожий иероглиф»

통자-通字 «современный письменный стиль  иероглифов для документов»

이체자-異體字 красивый ритуальный иероглиф???

еще допишу завтра  по поводу Окпхёна....

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #230 : 14 Января 2005 07:37:01 »
    Видел  окпхёны 1890 годов   в них к корнеслогам китайского языка, обозначенных иероглифами  дано на한글  их чтение  음 (音)  с    объяснением значения слов훈 (訓). Они богато иллюстрированы  всякие имуги, кирины и т.п. или изречения типа 남존녀비 -男尊女卑 или부전자전 -  父傳子傳. Там было написано  также про «мендан» ,части света и часовые часы , компас и символику всего этого. Похожее ( но с мелкими картинками) видел в 새 한한 사전 2001 года   на 30 тыс. иероглифов   с пояснениями к ним.

Эти словари    очень напоминают     германские средневековые «бестиарии»  с  чудящими типа Мантикоры и символом чего они являются. По дурости не купил один сильно рваный стоил около 60.000  вон.А купил  за 30.000 два  словаря как новые  New life Englsih-Korean и  Korean- Englsih 1945 года издательства Choson Printing Company c     с  японской ценой  на   375.00 Y. По 1300 страниц каждый  с отличными  картинками в стиле 30 годов по всем темам с объяснениями …. 

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #231 : 14 Января 2005 07:44:26 »
Вот сама картинка...

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #232 : 14 Января 2005 08:02:25 »
Сами названия

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #233 : 14 Января 2005 22:46:53 »
 Гадали получается не на камнях а на панцирях черепах или  в этом роде что-то?
А разве в Корее было гадание на костях? По- моему, только в Китае.
На камнях точно не было. ;D
不怕困难不怕死

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #234 : 14 Января 2005 22:54:40 »
А разве в Корее было гадание на костях? По- моему, только в Китае.
На камнях точно не было. ;D
Это надо воспринимать как "Руки прочь от китайской истории"?  :) Мы тут востоковеды широкого профиля...

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #235 : 14 Января 2005 23:11:52 »
이체자-異體字 красивый ритуальный иероглиф???
이체 異體 (разное тело)
 = вариант...

Я думаю, что-то вроде разночтения/разные написания, нет?

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #236 : 15 Января 2005 18:08:54 »
Цитировать
::: Поле  ☷ 곤 (坤)= 

это не поле... это кунь 坤- противоположность цянь 건( 乾)  =
небо- земля, мужское- женское...
不怕困难不怕死

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #237 : 15 Января 2005 20:46:44 »
Спасибо всем !
На следующей неделе добавлю ещё полезного и интересного.  ::)

Оффлайн LiBeiFeng

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 773
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #238 : 16 Января 2005 22:11:25 »
異體字 - правильнее будет разнописи - т.е. другие варианты написания одного и того же иероглифа. Здесь как правило речь идет не о сокращенных начертаниях (которые называются 簡體字)) а просто о всяких других альтернативных вариантах написания, употребляющихся параллельно с оффициальным (они могут быть как и проще так и сложнее общепринятого) например: и или же и
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #239 : 19 Января 2005 01:07:21 »
LiBeiFeng благодарю вас за ваше дополнение.

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #240 : 22 Января 2005 04:55:46 »
Вот ещё нарыл..
потом   про это добавлю..
 не очень большое? :-\
« Последнее редактирование: 22 Января 2005 04:58:01 от Kiril »

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #241 : 05 Февраля 2005 17:14:13 »
Всё забываю у Вас спросить, что же это все-таки такое :)
Может, кому-нибудь пригодятся современные чтения - напишу.
Цитировать
천(天) - 평성(平聲) "ровный тон"
하(下) - 상성(上聲) "восходящий тон"
수(壽) - 거성(去聲) "нисходящий тон"
역(域) - 입성(入聲) "входящий тон"
К чему относится текст "字자國나라국", написанный к тому же через "аре а", окончательно отмененную реформой орфографии 1933 года, кажется?
И что могут означать одна или две точки сбоку?
Вот так вот и узнаешь к концу жизни, что всегда говорил по-корейски без тонов  :)
« Последнее редактирование: 05 Февраля 2005 17:15:54 от EugeneK »

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #242 : 05 Февраля 2005 20:29:09 »
Это около 20 годов. Хорошо расскажу,  расскажу подробнее, что сам знаю.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #243 : 05 Февраля 2005 22:58:21 »
Всё забываю у Вас спросить, что же это все-таки такое :)
Может, кому-нибудь пригодятся современные чтения - напишу.
Цитировать
천(天) - 평성(平聲) "ровный тон"
하(下) - 상성(上聲) "восходящий тон"
수(壽) - 거성(去聲) "нисходящий тон"
역(域) - 입성(入聲) "входящий тон"
К чему относится текст "字자國나라국", написанный к тому же через "аре а", окончательно отмененную реформой орфографии 1933 года, кажется?
И что могут означать одна или две точки сбоку?
Вот так вот и узнаешь к концу жизни, что всегда говорил по-корейски без тонов  :)
Очень хороший вопрос.
Хотя многие отрицают тоны как таковые (понимая ну как примерно китайские тоны), на самом деле люди, которые серьезно занимаются просодикой, видят, что остатки того, что было когда-то в корейском языке, до сих пор сохраняются в языке и особенно в диалектах. То же о долготе гласных. Чему никогда не учат студентов. К сожалению.
Скоро в Москве выйдет переводная книжка о корейском языке, и там есть упоминание этой проблемы.

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #244 : 05 Февраля 2005 23:06:58 »
Цитировать
Скоро в Москве выйдет переводная книжка о корейском языке, и там есть упоминание этой проблемы.

Что за книжка?
Arbeit macht frei

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #245 : 05 Февраля 2005 23:38:31 »
Уважаемый Квисин.Мне кажется здесь дело в 106 рифмах

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #246 : 07 Февраля 2005 03:34:41 »
뜻 или  훈 смущает меня больше всего не пойму в чём «фишка»?
« Последнее редактирование: 07 Февраля 2005 03:39:06 от Kiril »

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #247 : 07 Февраля 2005 21:33:35 »
Цитировать
Скоро в Москве выйдет переводная книжка о корейском языке, и там есть упоминание этой проблемы.

Что за книжка?
"Корейский язык" (авторы Ли Иксоп, Ли Санок и Чхэ Ван). Издатель - Ли Хёнгын (Центр "Первое Марта"). Издание будет приурочено к празднованию 10-летия Центра, которое будет иметь место одновременно с юбилейным, десятым по счету, конкурсом знатоков корейского языка. Традиционно мероприятие проводится в день корейской письменности. Не хотите быть в жюри?

Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
koreyskiy i kantonese
« Ответ #248 : 07 Февраля 2005 21:57:31 »
я пока в кореыском не достаточно хорошо владею, как китайским,
но заметил некое фонетическое сходство кантонесе( язик, на котором разговариваут в гонгконге) и кореыским язиком.
есть ли связь? или ето случайное совпадение звуков,,?
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: koreyskiy i kantonese
« Ответ #249 : 07 Февраля 2005 22:37:47 »
Насколько понимаю, речь идет о том, что китаизмы в корейском звучат похоже на кантонские слова. Типа 學 - хак (кор.) хок (кант.). (если не ошибаюсь). Очевидно потому, что корейцы контактировали с южанами и у них перенимали иероглифы вместе с чтением.
Arbeit macht frei