Автор Тема: Корейский язык и иероглифы  (Прочитано 277742 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #275 : 13 Февраля 2005 01:24:06 »
Цитировать
Если не ошибаюсь, то второй ерог SHANG (Sang на корейском), в китайском путонхва читается как четвертый - нисходящий тон. Или он разночитаемый?

Вроде бы нет. Читается только четвертым тоном.
Arbeit macht frei

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #276 : 13 Февраля 2005 01:28:23 »
Кроме того, иероглиф жу (入) тоже читается четвертым тоном. И перепутаны иероглифы 去 и 入
Arbeit macht frei

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #277 : 13 Февраля 2005 17:50:56 »
Кроме того, иероглиф жу (入) тоже читается четвертым тоном. И перепутаны иероглифы 去 и 入
Дело не в том, каким читается! :o  Эти иероглифы эти тона и обозначают  :)
Ну перепутаны, ну и что, всем же понятно :)

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #278 : 13 Февраля 2005 19:20:32 »
. И перепутаны иероглифы 去 и 入

Ероглиф 去  [чу] (идти) - читается тоже вроде 4 нисходящим тоном.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #279 : 13 Февраля 2005 23:27:36 »
Извините, JJ, но иероглиф 去 читается по-китайски не "чу", а "цюй".  :D
Arbeit macht frei

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #280 : 14 Февраля 2005 11:35:14 »
Кроме того, иероглиф жу (入) тоже читается четвертым тоном.
Нет. Он читается третьим.
不怕困难不怕死

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #281 : 14 Февраля 2005 12:45:46 »
Извините, JJ, но иероглиф 去 читается по-китайски не "чу", а "цюй".  :D

Извините kwisin, но я не знаю русской транкрибции, а так вообщнто он читается [qu]  ;)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #282 : 14 Февраля 2005 13:22:51 »
Палладицу можно в интернете скачать. А так это читается именно qu, а не чу. Особый звук, отсутствующий в русском в начале, довольно четкое юй в конце.
Arbeit macht frei

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #283 : 14 Февраля 2005 13:25:21 »
Цитировать
Нет. Он читается третьим.

Посмотрел по трем словарям (русскому, шанхайскому и корейскому) - везде стоит четвертый.
Arbeit macht frei

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #284 : 14 Февраля 2005 13:43:41 »
Палладицу можно в интернете скачать. А так это читается именно qu, а не чу. Особый звук, отсутствующий в русском в начале, довольно четкое юй в конце.
Простите меня неграмотного. ПЛЗЗЗЗЗ.


А можно вопрос:
Зачем вы все это делаете.?  В корейском нафига ваще тона? В последнее время и длителльность игнорируется при говорении. В простых словарях вы нигде практицки не найдете знака : после слова, кот-й указывает длительность тона. Только в 국어사전ах. Идет глабальная тенденция к симплификации системы языка. И не тоько коерйского.
В китайском и то с 본체 перешли на 간체. Во Вьетнаме ваабще на Латинницу переехали все.(Блинннн там же 6 тонов, а в провинциях до 8-9 доходят.)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: koreyskiy i kantonese
« Ответ #285 : 14 Февраля 2005 13:47:05 »
Сергей Лаптев. Гонконг: между прошлым и будущим


Сергей Лаптев




ПРОШЛОЕ
Территория нынешнего Гонконга - это искусственно созданный британцами анклав в южнокитайской провинции Гуандун. До этого времени там существовало несколько неприметных деревень, ничем не отличавшихся от соседних, где жили рыбаки и крестьяне, выращивающие рис. Издревле на этой земле проживали вьеты и тайцы. Археологические исследования этой территории показывают ее полную идентичность с другими районами Юго-Восточной Азии и принадлежность к Донгшонской цивилизации, имевшей свой центр в Северном Вьетнаме. Достаточно долго китайцы не имели к этим местам совершенно никакого отношения, пока, наконец, в конце III века до н.э. первый император Китая Цинь Ши-хуан не покорил Гуандун и Северный Вьетнам. На протяжении многих столетий Гуандун то становился центром различных вьетских государств, то снова завоевывался китайцами. С XI века Гуандун входил в южнокитайское государство династии Южная Сун, пока в XIII веке не был завоеван монголами - причем последний император бежал на территорию нынешнего Гонконга. Так началась жизнь Гуандуна в составе единого Китая.

Китайцы начали заселять эту территорию, а их культура оказывала все большее влияние на местное население, как, впрочем, и на культуру Кореи, Японии, Вьетнама. Правда, уровень синизации здесь был несколько выше, чем на территориях, не входивших в состав Китайской империи. Это отразилось, например, в языке. Китайский язык был принят как официальный в средневековом Вьетнаме и в Корее до начала XX века. Его   лексика  была отчасти  заимствована  японским,  корейским  и вьетнамским. В Гуандуне сформировался свой кантонский язык, с тайскими корнями и собственными лексико-грамматическими особенностями, сохранивший свою тональную систему, но подвергшийся массированному влиянию китайского языка в области лексики и грамматики. Кантонский использует китайские иероглифы (в их традиционном, а не принятом сейчас в Китае упрощенном написании). Так же как в средневековой Японии, в Корее до начала XX и во Вьетнаме вплоть до XIX века официальные тексты, литература "высокого стиля" пишутся по-китайски, при этом читаясь по-кантонски. Бытовые надписи, литература "низкого стиля" пишутся на кантонском. Для удобства записи, так же как и во Вьетнаме, был создан ряд собственных иероглифов. Внутри кантонского языка существует несколько диалектов, важнейшим из которых стал в настоящее время диалект Гонконга, что вызвано особым развитием этой территории.

http://www.nz-online.ru/print.phtml?aid=25010917
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #286 : 14 Февраля 2005 13:51:06 »
Цитировать
Дело не в том, каким читается!   Эти иероглифы эти тона и обозначают 

А, ну конечно. Извините, не сообразил :D
Arbeit macht frei

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #287 : 14 Февраля 2005 13:52:09 »
Цитировать
В китайском и то с 본체 перешли на 간체.

Не везде. И лучше бы не переходили. В этом я с Сат Абхавой согласен.
Arbeit macht frei

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #288 : 14 Февраля 2005 16:14:35 »


Не везде. И лучше бы не переходили. В этом я с Сат Абхавой согласен.


WHY ? ? ?
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #289 : 14 Февраля 2005 22:55:58 »
А вы почитайте в китайском разделе дискуссию, там подробно все расписано. Я уже к этому возвращаться не хочу.
Arbeit macht frei

Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
Re: eroglif 男 v zhenskih imenah
« Ответ #290 : 15 Февраля 2005 20:15:37 »
спасибо
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Интересующийся

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #291 : 12 Марта 2005 22:04:00 »
А интересно, если корейский был под таким сильным влиянием Китайского, то отразилась ли как нибудь Тоновая Система на корейском Языке, как  я знаю, в корейском на сегодняшний день есть только долгота гласных. А били ли ТОНА В КОРЕЙСКОМ КОГДА-ТО ? ? ?
И если были, то почему исчезли, а если не были , то почему НЕТ ?

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #292 : 14 Апреля 2005 05:47:32 »
Народ не просветите что-то путаюсь..(или «торможу»)
Вроде первые слоги 陰 (тёмное-женское ) и  陽 (светлое-мужское)   связанны с принципом 음양오행설  (я думаю) 
исходя из этого:

음력-陰曆-Лунный календарь (я о Луне знаю что там заяц живет и толчет пилюлю какую-то( вроде бессмертия), значит Луна  при этом женского рода )

양력-陽曆-Григорианский календарь(григорианский при чём туту?) ( Солнце должно быть?)


Вот накопал вот ещё
 «Способы подсчёта  возраста в Корее несколько отличаются. В Корее важно не то, сколько лет прошло с момента рождения, а то, какой по счёту астрономический год человек встречает. В момент рождения человеку исполняется 1 год, так как  текущий  год для него первый. С наступлением 1 января ему исполняется два года. Поэтому Ваш возраст по -корейски больше вашего привычного возраста на один или два года. Все люди, родившиеся в одном году, имеют одинаковый возраст вне зависимости от месяца рождения».
Что имеется в виду? как я понял양력.Но до 1970  года вроде день рождения смещался по месяцам   по 음력 никто не просветит про это и про первое?

Сибирячка

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #293 : 14 Апреля 2005 15:30:57 »
Здравствуйте, многоуважаемые. На форуме впервые, поэтому еще не знаю местных правил.
У меня вопрос по поводу происхождения названия Сеула. Где-то слышала легенду, что при определении места для столицы пошел снег и лег ровным кругом. Решили построить город внутри этого круга. А назвали его Сеул. Грешным делом подумала, что "Со" - это что-то, связанное со снегом (допустим, сокращенный "соль"), а "уль" произошел от "ультхари" - изгородь. Что вы думаете по поводу этой версии? :)

Оффлайн Yuri_K

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1297
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
    • SYS Hitek Co.,Ltd.
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #294 : 14 Апреля 2005 19:07:11 »
http://vestnik.tripod.com/articles/toponimika.html

Скорей всего, это просто легенда. Считается, что слово 서울 ( столица) корейского происхождения, а 설 в Вашей гипотезе - китайского ( у меня сейчас не работает ханча, к сожалению).

Оффлайн LiBeiFeng

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 773
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #295 : 16 Апреля 2005 22:46:44 »
Цитировать
양력-陽曆-Григорианский календарь(григорианский при чём туту?) ( Солнце должно быть?)

Дословный перевод иероглифов так и есть солнечный календарь. Но  в Китае (Корее и Японии) это слово означет, только  то, что имеется в виду календарная система, принятая в настоящее время во всем мире, та самая которую мы видим на своем календаре или открывая свежую газету. Оно как раз и есть Григорианский календарь (если кто не знает). Назван он так в честь очередного папы Римского, который своим указом утвердил этот календарь в 16 веке в качестве оффициального (первоночально во всех каталических странах, ну а потом и в других странах он тоже постепенно распространился). Кстати, в России (а несколько раньше и в других православных странах) до 1918 года был принят в качестве официального Юлианский календарь (в просторечье старый стиль), а русская православная церковь и до сих пор по нему отмечает все праздники. От Григорианского он отличался другой менее точной системой исчисления весокосных годов в результате чего, за столетия накопилась разница между ними уже в 13 дней...

В противоположность солнечному календарю, под лунным календарем 음력-陰曆 во всех странах Дальнего Востока подразумевается как раз китайская система исчисления лет, которая была оффициальной во всех этих странах вплоть до начала 20 века. Кстати, в Китае он имеет и другое название - 農曆 (букв. - земледельческий или сельский календарь), по нему до сих пор отмечаются все традиционные даты и праздники хоть в самом Китае хоть в Корее или Японии.
« Последнее редактирование: 16 Апреля 2005 22:51:26 от LiBeiFeng »
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #296 : 17 Апреля 2005 01:53:01 »
Спасибо.просёк фишку…Гм.. Получается сейчас  год 乙酉-ырю 60 летнего цикла  т.е. 乙«небесный ствол» древа  а 酉 «земная  ветвь» курицы так что-ли?

서기 2005 년 04 월  16 일  Международная система летосчисления.
단기4338년 04월  16 일 Традиционная корейская система летосчисления -Эра исчисляемая от рождения Тангуна, мифического основателя первого корейского государства Древний Чосон. (используеться досихпор-http://paero3.myzip.co.kr/news.htm)
불기3032 년 04 월 16 일   Буддийская система летосчисления -Эра исчисляемая от рождения Будды
 а у япов  сейчас 16 год эры Хэйсэй   平成-평성- Пхёнсон
율이우스력  Юлианский календарь вроде так  будет
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2005 03:06:34 от Savage »

Оффлайн LiBeiFeng

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 773
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #297 : 17 Апреля 2005 02:16:11 »
Цитировать
불기3032 년 04 월 16 일   Буддийская система летосчисления -Эра исчисляемая от рождения Будды

Все так, вот только с буддийским летоисчислением где-то вкралась явная ошибка в цифрах, вроде сейчас не може быть 3032, ведь исторический Будда родился где-то в 5 в. до н.э., так что сейчас должен быть по идеи 25... какой-то год. Или я не прав?
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #298 : 17 Апреля 2005 03:01:19 »
불기 2549년 04 월 16 일  да  Вы правы ::)


http://www.jogyesa.org/cast/movie/index.asp?kind_id=sunday&seq_id=20050410133020&page=1&bbsno=1

но мой вариант тоже имеет место быть
http://kr.ks.yahoo.com/service/ques_reply/ques_view.html?dnum=HADAA&qnum=911971
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2005 03:08:59 от Savage »

Kiril

  • Гость
Re: Корейский язык и иероглифы
« Ответ #299 : 18 Апреля 2005 20:04:08 »
не  совсем в  тему но полезно......