Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]  (Прочитано 766770 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн weimali

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 28
  • Карма: 1
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2875 : 12 Мая 2008 17:27:03 »
”立功,立德,立言“- скажите,пожалуйста,как точно переводится это конфуцианское изречение о трех соствляющих бессмертия?

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2876 : 12 Мая 2008 18:18:35 »
丢中国人的脸? - правильно ли составлено выражение?

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2877 : 12 Мая 2008 19:23:10 »
если смысл "позорить китайцев", то правильно
или 给中国人丢脸

Оффлайн 大红鹰

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 110
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2878 : 12 Мая 2008 22:22:24 »
Как правильно перевести:
Сторона А» гарантирует качество продукции в 12 месяцев с момента ввода продукции в эксплуатацию, но не более 18 месяцев с момента получения продукции на склад «стороны Б».
“Свободен тот, кто может не врать”

Оффлайн 大红鹰

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 110
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2879 : 12 Мая 2008 22:47:23 »
甲方保证产品的质量合格从产品启动日期起为12个月,但是保证期间不能超过18个月(从产品进入乙方仓库日期起)??? Как то не совсем  :( А как??? ??? ???
“Свободен тот, кто может не врать”

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2880 : 12 Мая 2008 22:52:43 »
”立功,立德,立言“- скажите,пожалуйста,как точно переводится это конфуцианское изречение о трех соствляющих бессмертия?
三不朽论最早出自春秋时期的一个鲁国人叔孙豹之口,他说,"大上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。 :D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2881 : 12 Мая 2008 23:03:55 »
甲方保证产品的质量合格从产品启动日期起为12个月,但是保证期间不能超过18个月(从产品进入乙方仓库日期起)??? Как то не совсем  :( А как??? ??? ???
甲方为该产品承诺的保质期为12个月(从产品开始使用之日起), 但是不超过18个月(从产品进入乙方仓库之日起). :D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн weimali

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 28
  • Карма: 1
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2882 : 12 Мая 2008 23:49:39 »
”立功,立德,立言“- скажите,пожалуйста,как точно переводится это конфуцианское изречение о трех соствляющих бессмертия?
三不朽论最早出自春秋时期的一个鲁国人叔孙豹之口,他说,"大上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。 :D
хм...

Оффлайн 大红鹰

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 110
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2883 : 13 Мая 2008 11:34:51 »
甲方保证产品的质量合格从产品启动日期起为12个月,但是保证期间不能超过18个月(从产品进入乙方仓库日期起)??? Как то не совсем  :( А как??? ??? ???
甲方为该产品承诺的保质期为12个月(从产品开始使用之日起), 但是不超过18个月(从产品进入乙方仓库之日起). :D
Спасибо!!!
“Свободен тот, кто может не врать”

Оффлайн Igor Galliano

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2884 : 13 Мая 2008 15:22:10 »
Нихао всем. Вопросик по техническому китайскому. Что енто такое - 磨腔地盘? Даю контекст, 铲刀的前端接近磨腔地盘。Прошу освежить мою голову вариантами, потому что у меня их с десяток. Заранее кланяюсь.  ;D
Ой, как же прекрасна жизнь!!!

Оффлайн ATC_GROUP

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2885 : 13 Мая 2008 19:02:52 »
Как по-китайски написать фамилию Schumacher? Может, заодно кто подскажет ресурс, где в принципе можно искать китайское написание западных фамилий (хотя бы известных)

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2886 : 13 Мая 2008 19:08:36 »
Цитировать
Как по-китайски написать фамилию Schumacher? Может, заодно кто подскажет ресурс, где в принципе можно искать китайское написание западных фамилий (хотя бы известных)
舒马赫
А Вы вот так делайте:
1) заходите в Байду и по-английски набираете:
http://www.baidu.com/s?wd=Schumacher
Выходят сайты о известных личностях, ну и соответственно их фамилии по-китайски, например:
http://www.southcn.com/sports/star/schumacher/
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн ATC_GROUP

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2887 : 13 Мая 2008 19:21:40 »
Спасибо, Лаотоу - у Вас новая аватара?

Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2888 : 13 Мая 2008 22:07:22 »
Цитировать
Спасибо, Лаотоу - у Вас новая аватара?
Не за что :) Давно :)
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн Kenga

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 29
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2889 : 14 Мая 2008 11:12:10 »
 если кто знает, где можно найти словарь, желательно в сети, по автомобильным запчастям.. буду примного благодарна за любую помощь...Если нет в сети, в печатном виде есть вообще такие ???
« Последнее редактирование: 14 Мая 2008 13:47:44 от Kenga »

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2890 : 14 Мая 2008 14:10:34 »
если кто знает, где можно найти словарь, желательно в сети, по автомобильным запчастям.. буду примного благодарна за любую помощь...Если нет в сети, в печатном виде есть вообще такие ???

http://hi.baidu.com/157378449/blog/category/%B6%ED%BA%BA%C6%FB%B3%B5%B4%CA%B5%E4%28%A7%E2%A7%E5%A7%E3%A7%E3%A7%DC%A7%DA%A7%DB%29
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн CEZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2891 : 14 Мая 2008 14:11:28 »
Кто знает как будет по-китайски примордии ??? (Примордии на грибах, цветах)

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2892 : 14 Мая 2008 14:19:06 »
Кто знает как будет по-китайски примордии ??? (Примордии на грибах, цветах)
原基 yuan2 ji
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн nightingale

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 178
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2893 : 14 Мая 2008 18:49:36 »
Экспортная декларация. В конце самом, где стоит таможенная печать:
1. 中报单位
2。 报关专用章
Как это по-русски грамотно звучит?
Спасибо!
And hark! the Nightingale begins its song,
'Most musical, most melancholy' bird!

Оффлайн nightingale

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 178
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2894 : 14 Мая 2008 19:39:42 »
И еще вопрос. Подскажите, пожалуйста, насколько я понимаю, это 验圪章 - что это такое?
Огромное спасибо!
And hark! the Nightingale begins its song,
'Most musical, most melancholy' bird!

Оффлайн CEZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2895 : 14 Мая 2008 20:55:39 »
2liqun536 Огромное спасибо :D

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2896 : 14 Мая 2008 21:25:55 »
Экспортная декларация. В конце самом, где стоит таможенная печать:
1. 中报单位
2。 报关专用章
Как это по-русски грамотно звучит?
Спасибо!
1, 申报单位
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2897 : 14 Мая 2008 21:29:41 »
И еще вопрос. Подскажите, пожалуйста, насколько я понимаю, это 验圪章 - что это такое?
Огромное спасибо!
验讫——-всё уже проверянно.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн weimali

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 28
  • Карма: 1
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2898 : 15 Мая 2008 00:54:26 »
Добрый вечер!подскажите, пожалуйста, 为人所用- это все делать ради человека, все на пользу человеку?(действовать ради людей,альтруизм...)или как?Спасибо!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #2899 : 15 Мая 2008 01:02:45 »
людям на пользу
антоним: 为己所用, себе на пользу