Donkey and cicada The donkey hears the cicada to sing, is moved by the wonderful interesting to listen to singing sound, own also want to be able to make the similarly delightful interesting to listen to sound, then envies asked they eat any, can make the so wonderful sound. The cicada replies: "Eats the dew." The donkey then also only eats the dew, how long didn't have starves to death. This story tells the people not to have to hope for thing of the non- share.
Осел и цикада, которую осел слышит цикаду, чтобы петь, перемещены(тронуты) замечательным интересным слушать звук пения, собственный также хотят быть способным делать подобно восхитительным интересным слушать, чтобы звучать, затем завидует, спросил, они едят любого, могут делать так замечательный звук. Ответы цикады: "Ест росу. " Осел тогда также только ест росу, как долго не имел, голодает к смерти. Эта история говорит людям не должны надеяться на вещь не - доля(акция).
非 fēi /non-/not-/un-/ 份 fèn /(a measure word for gifts, copies of a newspaper)/copy (of newspaper, magazine, etc.)/share/portion/part/(a measure word)/
之 zhī /(literary equivalent of 的)/(subor. part.)/him/her/it/ 物 wù /thing/object/matter/