• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

помогите узнать значение иероглифа!

Started by Toli, 10 August 2007 14:40:42

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

waigi

А могут ли первые два иероглифа означать имя?

Fu Manchu

Quote from: waigi on 20 March 2011 11:46:47
А могут ли первые два иероглифа означать имя?
могут, например Eugene или Евгений ;)
нежен ад

waigi

Quote from: Fu Manchu on 20 March 2011 12:24:22
могут, например Eugene или Евгений ;)

Ну вот, спасибо большое, это я и хотел узнать, так ли оно.. Еще раз спасибо!  :)

andre44

ПОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА, что это значит

kr555


andre44

Quote from: andre44 on 21 March 2011 22:02:50
ПОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА, что это значит
он правильно расположен или вверх ногами?

itaka

Quote from: andre44 on 22 March 2011 09:24:00
он правильно расположен или вверх ногами?
Правильно

andre44


Bismark

Подскажите, пожалуйста, как это читается и что значит?

China Red Devil

опа, а я и не заметил, что здесть такое обсуждение.
Quote from: kykyshka on 18 March 2011 11:23:07
значит смысл примерно ясен: одиночество, самопознание, искренность...  да уж)))
увы.
Смысл не примерно, а совершенно точно ясен: набор бреда.
Quoteс фамилией татуировщика идея мне больше нравится))))
Вот только эта идея категорически исключена, если татуировщик- не китаец
Quoteа кстати я подумала тут... может такой перевод быть: правда всегда одна???
Нет. Не может
QuoteПо-моему, всё-таки японская фраза, скорее всего что-то дзэнское, а значит мутное и без наставника истинный смысл недоступен.
Увы, там не видно ничего японского, а тем более дзэнского. Смысл и без наставника предельно ясен: бред не надо на себе рисовать, и никакие отмазки не помогут.
不怕困难不怕死

Bismark

Это клеймо на дне статуэтки, попросили узнать что написано.
Предполагали что это подпись автора.

andre44


kr555

Quote from: andre44 on 25 March 2011 11:50:01
А вот это еще:
Вообще-то размещать картинки такого размера и качества это просто неуважение, все глаза сломал... Неужели нельзя было получше сфотографировать?
Там всего 3 иероглифа, 夢 (сон) 華 (яркий) и 風 (ветер). Каждый написан 2 раза, в более формальном и более свободном стиле.
Вот доработанная и увеличенная картинка:

Van

Quote from: Bismark on 23 March 2011 13:53:21
Подскажите, пожалуйста, как это читается и что значит?
孤嵌, похоже. Читается КОКАН, это может быть псевдоним. Откуда это?

Bismark

Quote from: Van on 26 March 2011 00:47:37
孤嵌, похоже. Читается КОКАН, это может быть псевдоним. Откуда это?

Спасибо  большое :)
Это клеймо на дне статуэтки, попросили узнать.

davil_d

здравствуйте!помогите пожалуйста! заказала через инет постельное белье - очень понравилось.на нем 4 иероглифа....переведите пожалуйста их значение...а то муж сказал,пока не узнает что там написано,не разрешит стелить)))))))))))

http://www.tecko.ru/catalog/_Kollektsiya_Tet_a_tet__Slassic/Postelnoe_bele/eroglif_E_0293_01

itaka

Quote from: davil_d on 31 March 2011 14:27:41
здравствуйте!помогите пожалуйста! заказала через инет постельное белье - очень понравилось.на нем 4 иероглифа....переведите пожалуйста их значение...а то муж сказал,пока не узнает что там написано,не разрешит стелить)))))))))))

http://www.tecko.ru/catalog/_Kollektsiya_Tet_a_tet__Slassic/Postelnoe_bele/eroglif_E_0293_01
Просто набор псевдоиероглифов. Ничего не означает, по крайней мере в японском.
Хотя, при наличии ну очень большой фантазии можно "разглядеть" 夫 - муж (правда, справа вверху там еще какой-то кусок какой-то черты есть, но это будем считать кляксой); 二 - два, а может, это こ - звук "ко", записанный хираганой; дальше похоже на воду 水, но левая часть потеряла свою горизонтальную половинку; ну и последний можно интерпретировать как 入 - вход.

vladnik

Да, смотрится симпатично (ИМХО). Ну а о смысле (точнее, об осутствии смысла) надписи сказано выше.  Нравится - покупайте, ничего "криминального" в надписи нет. Для себя же приобретете: гостям свое белье показывать не принято. А японистов (особенно с чересчур развитым чувством юмора) вообще гоните прочь из своей спальни.

China Red Devil

Quote from: itaka on 31 March 2011 16:47:01
ну и последний можно интерпретировать как 入 - вход.
последний- не очень похож на 入, это скорее цифра 8.
Получается надпись, исполненная глубочайшего сакрального смысла: "муж-два-вода-восемь"  :D
不怕困难不怕死

Fu Manchu

Quote from: China Red Devil on 01 April 2011 06:12:17
последний- не очень похож на 入, это скорее цифра 8.
Получается надпись, исполненная глубочайшего сакрального смысла: "муж-два-вода-восемь"  :D
или "восемь вод - два мужа", типа о женщине с трудной судьбой ;D
нежен ад

masi

Quote from: davil_d on 31 March 2011 14:27:41
здравствуйте!помогите пожалуйста! заказала через инет постельное белье - очень понравилось.на нем 4 иероглифа....переведите пожалуйста их значение...а то муж сказал,пока не узнает что там написано,не разрешит стелить)))))))))))

http://www.tecko.ru/catalog/_Kollektsiya_Tet_a_tet__Slassic/Postelnoe_bele/eroglif_E_0293_01
Плоховато видно горизонтальную надпись. А просто в развернутом виде нет :-\? И еще  на китайском форуме спросите, может там кто скажет.

Van

Quote from: Fatamorgana on 17 March 2011 09:40:23
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста перевести вот эти надписи (если они, конечно что-то означают...)
http://s012.radikal.ru/i321/1103/69/ad38000ba859.jpg
http://s002.radikal.ru/i197/1103/77/63b678dd42b6.jpg
1 - 含情 ГАНДЗЁ: иметь чувства, любовь (как уже сказали выше).
2 - 快談 КАЙДАН приятная беседа.

Станислава

Мне подарили набор, состоящий из двух колье с повесками в виде серебряных иероглифов. Якобы одно колье должна носить женщина, другое - ее мужчина. Как разобраться, какое носить мне, какое - мужское??? что они означают???

Mitamura

Quote from: Станислава on 16 April 2011 21:07:42
Мне подарили набор, состоящий из двух колье с повесками в виде серебряных иероглифов. Якобы одно колье должна носить женщина, другое - ее мужчина. Как разобраться, какое носить мне, какое - мужское??? что они означают???

Иероглифы, изображенные на колье, имеют нижеследующий смысл:
狗 - собака  Год Собаки

兔  - заяц  Год Зайца

А кому что носить, думаю Вы сможете разобраться сами (по годам своего рождения) :)

Станислава

Ой, ничего себе!!!! ))) так это просто года ))) у нас нет собак и зайцев )))) СПАСИБО!!!