Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]  (Прочитано 766686 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3050 : 10 Июня 2008 12:04:51 »
Кто-нибудь сталкивался с понятием армирующего профиля в стеклопластиковых конструкциях??? и можно ли понятие "армирующий" профиль перевести как 钢衬??? Подскажите пожалста,о-о-чень надо.
не знаю, как точно по русски. но это внутренняя сталь.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Marijka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3051 : 10 Июня 2008 15:49:39 »
Помогите, пожалуйста, перевести

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3052 : 10 Июня 2008 15:57:37 »
ходячая монета [правления] Сюаньтун (1909-1911)
(современная фантазия на тему)

Оффлайн Ahov

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 185
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • energyfuture.ru
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3053 : 10 Июня 2008 16:01:09 »
Помогите, пожалуйста
他示意活捉
活捉  это что?

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3054 : 10 Июня 2008 16:08:29 »
Помогите, пожалуйста
他示意活捉
活捉  это что?
活捉 huózhuō схватить (поймать, взять) живьём

Оффлайн калинка

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 351
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3055 : 10 Июня 2008 16:26:11 »
Кто-нибудь сталкивался с понятием армирующего профиля в стеклопластиковых конструкциях??? и можно ли понятие "армирующий" профиль перевести как 钢衬??? Подскажите пожалста,о-о-чень надо.
не знаю, как точно по русски. но это внутренняя сталь.

Ну значит,моя догадка оказалась верной. liqun спасибо большое
出尔反尔

Оффлайн Ahov

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 185
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • energyfuture.ru
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3056 : 10 Июня 2008 20:17:00 »
Помогите, пожалуйста
他示意活捉
活捉  это что?
活捉 huózhuō схватить (поймать, взять) живьём
Спасибо!

Оффлайн Sardina

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 75
  • Карма: 1
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3057 : 10 Июня 2008 22:28:42 »
Нет такого выражения, скорее всего опечатка. Спасибо!

Оффлайн калинка

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 351
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3058 : 11 Июня 2008 07:20:39 »
Есть такой фрезерный станок для пластик. и алюм.профиля:铝塑门窗封盖铣床.Кто нибудь знает, что он фрезерует?
出尔反尔

Оффлайн Zhongguo

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 53
  • Карма: -4
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3059 : 11 Июня 2008 20:31:58 »
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕВЕСТИ!!!
Стоимость каждой товарной партии, определяется соответствующей Счет-Фактурой, являющейся неотъемлимой частью контракта. Стоимость единицы товара определяется на уровне двух десятичных знаков валюты контракта. Стоимость товарной позиции определяется определяется на уровне двух десятичных знаков по правилам округления финансовых документов. Допускается округление стоимости единицы товара в товаросопроводительных документах до двух десятичных знаков, при этом основой для определения цены товара является стоимость товарной позиции. Основой для определения цены одной поставки является общая стоимость, указанная в общем итоге спецификации.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3060 : 12 Июня 2008 19:07:58 »
Есть такой фрезерный станок для пластик. и алюм.профиля:铝塑门窗封盖铣床.Кто нибудь знает, что он фрезерует?

铝塑门窗封盖铣床SXF-18×20
 
◆用于塑料推拉窗封盖槽的铣削加工。采用成型刀具与相应导料槽,可加工不同形状的封盖槽
◆具有结构紧凑、体积小、效率高、操作简单、安全可靠等特点
« Последнее редактирование: 12 Июня 2008 19:11:39 от liqun536 »
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3061 : 13 Июня 2008 12:28:08 »
Нет такого выражения, скорее всего опечатка. Спасибо!

活捉 - взять, захватить, удерживать (как правило - человека, в плену, под стражей, наблюдением.) Это выражение знает "печатающая машинка" на пиньине - значит оно существует.

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3062 : 13 Июня 2008 14:27:43 »
Есть такой фрезерный станок для пластик. и алюм.профиля:铝塑门窗封盖铣床.Кто нибудь знает, что он фрезерует?

铝塑门窗封盖铣床SXF-18×20
 
◆用于塑料推拉窗封盖槽的铣削加工。采用成型刀具与相应导料槽,可加工不同形状的封盖槽
◆具有结构紧凑、体积小、效率高、操作简单、安全可靠等特点
Станок для фрезерных работ по пластиковым уплотнениям в алюминиевых и пластиковых дверях двухстороннего открывания. Может работать профильной фрезой по направляющему желобу (пазу). Может фрезеровать "бесформенные" уплотнения.
Станок имеет компактную конструкцию, малый объем, высокую производительность, простое управление, надежность, безопасность, сам стирает,готовит, гладит, поет, танцует, жена вообще не нужна!
« Последнее редактирование: 13 Июня 2008 14:51:44 от Zalesov »

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3063 : 13 Июня 2008 17:38:26 »
Есть такой фрезерный станок для пластик. и алюм.профиля:铝塑门窗封盖铣床.Кто нибудь знает, что он фрезерует?

铝塑门窗封盖铣床SXF-18×20
 
◆用于塑料推拉窗封盖槽的铣削加工。采用成型刀具与相应导料槽,可加工不同形状的封盖槽
◆具有结构紧凑、体积小、效率高、操作简单、安全可靠等特点
Станок для фрезерных работ по пластиковым уплотнениям в алюминиевых и пластиковых дверях двухстороннего открывания. Может работать профильной фрезой по направляющему желобу (пазу). Может фрезеровать "бесформенные" уплотнения.
Станок имеет компактную конструкцию, малый объем, высокую производительность, простое управление, надежность, безопасность, сам стирает,готовит, гладит, поет, танцует, жена вообще не нужна!
и русский язык ещё знает. :D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн 大红鹰

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 110
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3064 : 13 Июня 2008 17:56:41 »
Помогите перевести:
本机严禁倒转接上电源后,按启动按钮,观察电机运转方向是否与压缩机运转箭头标志一致。
“Свободен тот, кто может не врать”

Оффлайн LaviyaLove

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: -1
  • Пол: Женский
  • Skype: laviya87
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3065 : 13 Июня 2008 19:32:46 »
Помогите пожалуйста перевести эти слова, это какие-то составные части углекислотного огнетушителя:
瓶组架
单向阀
集流馆
气控软管
选配称重装置
容器阀
灭火瓶
压紧帽
锁链轴帽
折臂
启动柄(杆)

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3066 : 13 Июня 2008 20:33:54 »
Можно вопрос к тем, кто понимает больше меня?  ;)
Над сборочной линией завода (конвейером) висит табличка, а на ней следующее:

零缺陷运动
找不吏用不良品
找不让不良品流入后工程
找不制造不良品

я правильно понимаю, что это означает примерно следующее:

мелкие дефекты тормозят движение конвейера
я не использую плохие изделия
я не допускаю чтобы плохие изделия попали на следующий этап сборки
я не делаю плохих изделий

Если нет, поправьте плиз..
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3067 : 13 Июня 2008 20:51:54 »
零缺陷运动

я правильно понимаю, что это означает примерно следующее:
мелкие дефекты тормозят движение конвейера
движение за нулевое количество дефектов; мы стремимся к полному искоренению дефектов

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3068 : 13 Июня 2008 21:55:09 »
零缺陷运动
я правильно понимаю, что это означает примерно следующее:
мелкие дефекты тормозят движение конвейера
движение за нулевое количество дефектов; мы стремимся к полному искоренению дефектов
спасибо!
а остальное верно?
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3069 : 13 Июня 2008 22:43:40 »
в целом да. 后工程 еще может означать объект строительства, где используется продукция завода? надо смотреть, что они производят

почему-то по-китайски у вас везде 找 вместо 我 ???

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3070 : 13 Июня 2008 23:08:24 »
почему-то по-китайски у вас везде 找 вместо 我 ???
да, опечатка, сорри  :) а еще в этой фразе 找不吏用不良品 третий иероглиф не совсем такой, а с ключом "человек" слева. Как он правильно произносится?
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3071 : 13 Июня 2008 23:13:26 »
ши 3-м тоном.
使用 использовать

Оффлайн Trapezoid

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3072 : 14 Июня 2008 07:37:33 »
Скажите пожалуйста, как правильно транслитерировать с кантонского это имя: 馮展鵬? Заранее благодарен.

Оффлайн Kiss

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4008
  • Карма: 146
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3073 : 14 Июня 2008 11:16:28 »
Станок имеет компактную конструкцию, малый объем, высокую производительность, простое управление, надежность, безопасность, сам стирает,готовит, гладит, поет, танцует, жена вообще не нужна!

Класс!  ;D

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #3074 : 14 Июня 2008 18:47:28 »
Скажите пожалуйста, как правильно транслитерировать с кантонского это имя: 馮展鵬? Заранее благодарен.
fuhng\ jin/paahng\
Фуон зйиньПаан
Фун Йиньпан - нормально будет. Чертям (鬼老) простительно. Черти лучше выговорить не могут.
Но всё равно приятно, когда черти стараются, всем весело!!
« Последнее редактирование: 14 Июня 2008 18:50:21 от Zalesov »