Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]  (Прочитано 886111 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #625 : 11 Сентября 2007 21:24:05 »
模特公司
广告公司
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Коля Ли

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 251
  • Карма: 5
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #626 : 12 Сентября 2007 09:56:41 »
как переводится 塑钢?

например 塑钢制品;塑钢窗(пластиковые окна?);塑钢材料

если это "ПВХ", то как добавить смысл  钢  ??? ??? ???

годами мучит меня этот вопрос, спрашить было не у кого.

 

 

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #627 : 12 Сентября 2007 10:05:58 »
как переводится 塑钢?

например 塑钢制品;塑钢窗(пластиковые окна?);塑钢材料

если это "ПВХ", то как добавить смысл  钢  ??? ??? ???

годами мучит меня этот вопрос, спрашить было не у кого.

 

 

металлопластик

Оффлайн Коля Ли

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 251
  • Карма: 5
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #628 : 12 Сентября 2007 11:15:45 »
спасибо огромное! :D

кстати, "спросить" а не "спрошить", ошибся я  :) :)
« Последнее редактирование: 12 Сентября 2007 11:21:55 от Коля Ли »

Оффлайн 罗宾汉

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 111
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
  • Skype: chgates7
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #629 : 12 Сентября 2007 21:57:01 »
Здраствуйте.
 Как перевести на русский 优胜劣汰
                            分配
Спасибо.

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #630 : 12 Сентября 2007 23:14:23 »
Здраствуйте.
 Как перевести на русский 优胜劣汰
                            分配
Спасибо.
1. "лучшие побеждают, худшие отсеиваются", скорректируйте в зависимости от контекста
2. распределять

Оффлайн surf77

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: Уважаемые господа! Срочно нужна помощь!
« Ответ #631 : 13 Сентября 2007 00:02:25 »
Огромное спасибо!
Так действительно проще. Попробуем разобраться. :)

Оффлайн Ivan M.

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Карма: 59
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #632 : 13 Сентября 2007 14:17:44 »
Подскажите! :) Сейчас прохожу по высшей мат-ке матрицу (行列式), не могу понять как по-русски <余子式>, как один из видов её построения..
Если у тебя нет своей цели, намерений и желаний, то вероятнее всего – намерения и желания других поведут тебя за собой, но уже к их цели...

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #633 : 13 Сентября 2007 14:30:36 »
дополнительный минор

Оффлайн Dariush

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 298
  • Карма: -40
  • Пол: Мужской
    • Taobao forum
  • Skype: andrusenko_dariush
Помогите перевести
« Ответ #634 : 13 Сентября 2007 16:45:46 »
тут китаец написал, не пойму что это значит

我操你全家祖宗八代!
我把你和你妈一起操!让你爸在旁边看.


Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести
« Ответ #635 : 13 Сентября 2007 16:50:03 »
тут китаец написал, не пойму что это значит

我操你全家祖宗八代!
我把你和你妈一起操!让你爸在旁边看.




это мат!
кто это Вас так? по форумам ходите?  :D

Оффлайн Dariush

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 298
  • Карма: -40
  • Пол: Мужской
    • Taobao forum
  • Skype: andrusenko_dariush
Re: Помогите перевести
« Ответ #636 : 13 Сентября 2007 16:59:31 »
ну то что это мат я понял, просто интересно что конкретно значит, ну 2 я в принципе понял, а вот первое не очень

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести
« Ответ #637 : 13 Сентября 2007 17:01:35 »
ну то что это мат я понял, просто интересно что конкретно значит, ну 2 я в принципе понял, а вот первое не очень
первое это, он ... всю семью Вашу, в 8-ми поколениях...

Оффлайн Dariush

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 298
  • Карма: -40
  • Пол: Мужской
    • Taobao forum
  • Skype: andrusenko_dariush
Re: Помогите перевести
« Ответ #638 : 13 Сентября 2007 17:09:22 »
Да, обиделся серьезно китаец на мое ему "черепашье яйцо, которое забыло 8 консуцианских добродетелей"  ;D

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести
« Ответ #639 : 13 Сентября 2007 17:12:59 »
Да, обиделся серьезно китаец на мое ему "черепашье яйцо, которое забыло 8 консуцианских добродетелей"  ;D

н-да.. неплохой диалог у Вас состоялся  ;D

Оффлайн Dariush

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 298
  • Карма: -40
  • Пол: Мужской
    • Taobao forum
  • Skype: andrusenko_dariush
Re: Помогите перевести
« Ответ #640 : 13 Сентября 2007 17:15:25 »
разозлил он меня крепко

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Помогите перевести
« Ответ #641 : 13 Сентября 2007 18:10:07 »
тут китаец написал, не пойму что это значит

我操你全家祖宗八代!
我把你和你妈一起操!让你爸在旁边看.


я изнасилую твою всю семью до бывшего вомьмого поколения.
 я изнасилую тебя и товю маму передо глазами твоего отца.

 вот так ;)   :D;D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн bonina

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 487
  • Карма: 22
  • Пол: Женский
Re: Уважаемые господа! Срочно нужна помощь!
« Ответ #642 : 14 Сентября 2007 01:14:38 »
эх чего же вы такую вышевку то купили ??? ??? посмотреть то сразу нельзя было как там внутри..
вот у меня на картинке каждыи значок напротив имеет свои номер, а под каждым номером в отдельном пакетике лежит определенныи цвет! ;) ;) так очень удобно!

П.С. когда все доделаете покажите что получилось ;) ;)???
Обзавестись ребенком - значит решиться на то, чтобы твое сердце отныне и навсегда разгуливало вне твоего тела.

Оффлайн Коля Ли

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 251
  • Карма: 5
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #643 : 14 Сентября 2007 16:06:16 »
Как переводится 盒饭 на русский?

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #644 : 14 Сентября 2007 16:13:29 »
еда в ланч-боксе (-ах). если известно, что это, например, обед, то "обед в ланч-боксе (-ах)"

Оффлайн Sung

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1251
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #645 : 14 Сентября 2007 17:53:59 »
Уважаемые, добрый день.

模具, как по-русски
или просто : матрица
WHAT DOES NOT KILL ME  MAKES ME STRONGER
——————————————————————
独坐空堂上,谁可与欢者。
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

Оффлайн russtandart

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 994
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #646 : 14 Сентября 2007 19:09:02 »
Уважаемые, добрый день.

模具, как по-русски
или просто : матрица

все-таки пресс-форма, как сказали ранее. ведь в 模具 кроме матрицы, есть еще и пуансон!

Оффлайн Коля Ли

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 251
  • Карма: 5
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #647 : 15 Сентября 2007 09:38:44 »
смотрите, правильно перевел или нет?

Из-под башмака эксплуатационной колонны предусмотрена проводка горизонтального ствола на расстояние до 500 м долотом диаметром 215.9мм.

перевод: 从生产套管鞋底部,使用215.9毫米直径钻头,钻凿一个500米长水平井筒。

« Последнее редактирование: 16 Сентября 2007 16:47:42 от Коля Ли »

Оффлайн surf77

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: Уважаемые господа! Срочно нужна помощь!
« Ответ #648 : 15 Сентября 2007 11:59:57 »
эх чего же вы такую вышевку то купили ??? ??? посмотреть то сразу нельзя было как там внутри..
вот у меня на картинке каждыи значок напротив имеет свои номер, а под каждым номером в отдельном пакетике лежит определенныи цвет! ;) ;) так очень удобно!

П.С. когда все доделаете покажите что получилось ;) ;)???

Да купили 4 штуки, а только одна такая-"нетакая".. Остальные 3 как обычно-значок-цифра. А тут :-\Нитки под номерами от 1 до 42, а значения значков угораздило их написать не цифрами а по своему... Проще же цифрами то...  а результат работы обязательно опубликуем :) Теперь это дело принципа-разобраться...

Оффлайн the Last DON

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]
« Ответ #649 : 15 Сентября 2007 18:56:26 »
Помогите перевезти, нужен наиболее точный перевод
Стекло Магнивый лист
спасибо .