Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1197822 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн JeanGang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 816
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
  • Skype: jeangang
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1575 : 23 Июля 2010 17:32:38 »
Коллеги, помогите, мозг отказывается понимать эту фразу, точнее смысл я понимаю, а на русский связать не могу :(
机动车登记业务流程记录单
и еще, что это за прицеп такой?
低平板半挂车
低平板半挂车 - автомобильный лафет. Платформа для перевозки например танков, бульдозеров и прочего. Иногда говорят, 平车
Дело не в том, что ты знаешь, дело в том, что ты можешь доказать. /Тренировочный день/

Оффлайн Дарья Донцова

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 48
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1576 : 23 Июля 2010 17:36:01 »
低平板半挂车 - автомобильный лафет. Платформа для перевозки например танков, бульдозеров и прочего. Иногда говорят, 平车

О, спасибо! в жизни бы не догадалась)))
Хочешь получить максимум - Требуй невозможного!

Оффлайн rsv03

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 137
  • Карма: -10
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1577 : 23 Июля 2010 21:58:45 »
低平板半挂车 - низкорамный полуприцеп (потому что 挂车 - это прицеп). Лафет то у пушки
机动车登记业务流程记录单 - технологическая учетная карточка регистрации транспортного средства (контекст бы....))

知之为知之,不知为不知,是知也

Оффлайн ярдс

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1578 : 24 Июля 2010 05:28:43 »
ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ!!!!!

Оффлайн mordapauka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 107
  • Карма: 3
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1579 : 24 Июля 2010 05:57:39 »
ярдс:
Если зеркально отразить, то будет:
Цитировать
愛情
 àiqíng
  любовь, чувство любви; привязанность

Оффлайн Дарья Донцова

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 48
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1580 : 24 Июля 2010 07:31:55 »
低平板半挂车 - низкорамный полуприцеп (потому что 挂车 - это прицеп). Лафет то у пушки
机动车登记业务流程记录单 - технологическая учетная карточка регистрации транспортного средства (контекст бы....))

Спасибо! А контекста нет, это название документа, а дальш еданные о владельце, номер кузова, и тд.
Хочешь получить максимум - Требуй невозможного!

Оффлайн JeanGang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 816
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
  • Skype: jeangang
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1581 : 24 Июля 2010 10:41:40 »
低平板半挂车 - низкорамный полуприцеп (потому что 挂车 - это прицеп). Лафет то у пушки
机动车登记业务流程记录单 - технологическая учетная карточка регистрации транспортного средства (контекст бы....))
Уважаемый, не будьте столь энциклопедичны. Надо на улицу выходить и общаться с перевозчиками.
http://auto.zyll.net/auto_trailer_2072648.html Лафет
http://autoline.com.ua/sf/pricep-avtovoz-lafet-08112414550564777400.html Лафет
http://www.transport-center.ru/Fliegl#t Полуприцеп лафет
http://www.truser.ru/price/fligel.htm Низкорамный полуприцеп лафет
« Последнее редактирование: 24 Июля 2010 10:49:46 от JeanGang »
Дело не в том, что ты знаешь, дело в том, что ты можешь доказать. /Тренировочный день/

Оффлайн ярдс

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1582 : 24 Июля 2010 13:06:48 »
БЛАГОДАРЮ ВАС!!!!!!!!
А ТО ЧТО ИМЕННО ТАК НАРИСОВАНО,НИ ЧЕГО СТРАШНОГО?СМЫСЛ НЕ ТЕРЯЕТСЯ?

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1583 : 24 Июля 2010 15:56:01 »
БЛАГОДАРЮ ВАС!!!!!!!!
А ТО ЧТО ИМЕННО ТАК НАРИСОВАНО,НИ ЧЕГО СТРАШНОГО?СМЫСЛ НЕ ТЕРЯЕТСЯ?
Только что в зеркальном отображении, а так ничего :)

Оффлайн ярдс

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1584 : 26 Июля 2010 05:30:48 »
огромное вам спасибо!очень выручили!=)

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1585 : 26 Июля 2010 13:57:42 »
Уважаемый, не будьте столь энциклопедичны. Надо на улицу выходить и общаться с перевозчиками.
http://auto.zyll.net/auto_trailer_2072648.html Лафет
http://autoline.com.ua/sf/pricep-avtovoz-lafet-08112414550564777400.html Лафет
http://www.transport-center.ru/Fliegl#t Полуприцеп лафет
http://www.truser.ru/price/fligel.htm Низкорамный полуприцеп лафет
Лафет - это видимо какое-то новое веяние 2010 года.
Всегда было просто - низкорамник.
А лафет - да, у пушки.
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн JeanGang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 816
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
  • Skype: jeangang
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1586 : 26 Июля 2010 14:34:01 »
Лафет - это видимо какое-то новое веяние 2010 года.
Всегда было просто - низкорамник.
А лафет - да, у пушки.
Вообще-то когда я в 2006 году начал заниматься автотехникой и спецтехникой, это слово уже было общеупотребительным. Я в курсе, что пушки стояли на лафетах. Вы вообще смотрели ссылки, которые я указал? Ну, если вы любите все досконально энциклопедировать то вряд ли слово "Фред" для вас будет обозначать грузовой автомобиль. Вероятно, для вас, это только уменьшительное слово от имени "Фредерик"  ;)
Дело не в том, что ты знаешь, дело в том, что ты можешь доказать. /Тренировочный день/

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1587 : 26 Июля 2010 15:00:00 »
Вообще-то когда я в 2006 году начал заниматься автотехникой и спецтехникой, это слово уже было общеупотребительным. Я в курсе, что пушки стояли на лафетах. Вы вообще смотрели ссылки, которые я указал? Ну, если вы любите все досконально энциклопедировать то вряд ли слово "Фред" для вас будет обозначать грузовой автомобиль. Вероятно, для вас, это только уменьшительное слово от имени "Фредерик"  ;)
В европейской части РФ термин лафет не употреблялся до сих пор.
Только низкорамник.
А что касается Фреда, то вы даже не представляете себе, каким объёмом информации я обладаю об американских седельных тягачах и всем что с ними связано (от банального технического устройства до принципов транспортного бизнеса в США).   
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн JeanGang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 816
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
  • Skype: jeangang
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1588 : 26 Июля 2010 15:38:48 »
В европейской части РФ термин лафет не употреблялся до сих пор.
Только низкорамник.
А что касается Фреда, то вы даже не представляете себе, каким объёмом информации я обладаю об американских седельных тягачах и всем что с ними связано (от банального технического устройства до принципов транспортного бизнеса в США).   
Не стану говорить об Украине - это не РФ, но видимо и Москва (495) не относится, по вашему опытному мнению, к европейской части РФ. Не стану спорить, тем более, кроме поверхностного ознакомления именно с "Фредами", я не имею опыта с американскими грузовиками. Если вам не нравится слово "лафет" в автомобильной тематике, то пожалуйста, можете выкинуть его из головы и сделать недоступным для вашего вокабуляра. Не вспоминайте даже!
Дело не в том, что ты знаешь, дело в том, что ты можешь доказать. /Тренировочный день/

Оффлайн Falka

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 56
  • Карма: -18
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1589 : 27 Июля 2010 12:09:51 »
Господа, подскажите как по-китайски холлофайбер, друзья китайцы мучаются - жалко смотреть! :'(

Оффлайн rsv03

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 137
  • Карма: -10
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1590 : 27 Июля 2010 12:28:17 »
中空纤维
知之为知之,不知为不知,是知也

Оффлайн Falka

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 56
  • Карма: -18
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1591 : 27 Июля 2010 18:41:05 »
спасибо огромное!!

Оффлайн ярдс

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1592 : 28 Июля 2010 03:14:44 »
помогите плиз ещё эти перевести!

Оффлайн ярдс

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1593 : 28 Июля 2010 03:25:09 »
может я их не правильно перевернула!если что сори=)

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1594 : 28 Июля 2010 10:51:43 »


воздух
ци, эфир (субстанция в кит. натурфилософии)
сила, мощь; энергия, жизнеспособность, жизненные силы организма

dào
путь, дорога
Дао, истинный путь, высший принцип, совершенство

Оффлайн ярдс

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1595 : 28 Июля 2010 14:06:53 »
спасибо вам огромное!!!

Оффлайн Василиса Андреевна

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 62
  • Карма: -7
  • Пол: Женский
  • Skype: kybariadom
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1596 : 28 Июля 2010 21:50:43 »
Всем доброго времени суток! Извините, если не в той теме пишу.... более подходящей, я не увидила.
Подскажите пожалуйсто где можно скачать русско - китайский словарь химических терминов (или что нибудь на подобии с другим названием, но тем же смыслом).

Оффлайн rsv03

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 137
  • Карма: -10
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1597 : 28 Июля 2010 23:49:27 »
какой-то один из)
http://www.chem960.com/dict.aspx
Ищите по CAS - не ошибетесь...
知之为知之,不知为不知,是知也

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1598 : 29 Июля 2010 13:32:02 »
Может быть кто-нибудь знает, есть ли отличие между переводом на русский иероглифов
墫 и  壿 ?
По виду они почти неотличимы.
Второго иероглифа у Палладия нет.
В свой словарь я их ввел как варианты с одним переводом, но сомнения мучают.

Оффлайн HadiTaktash

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 103
  • Карма: 4
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #1599 : 29 Июля 2010 14:52:28 »
Может быть кто-нибудь знает, есть ли отличие между переводом на русский иероглифов
墫 и  壿 ?
По виду они почти неотличимы.
Второго иероглифа у Палладия нет.
В свой словарь я их ввел как варианты с одним переводом, но сомнения мучают.
Они по виду совершенно неотличимы. Это даже не 2 разных варианта написания одного иероглифа, а два разных варианта написания верхнего ключа у одного и того же иероглифа.
А насчет Палладия... Вы бы еще в словаре Котова посмотрели. :) Поновей ничего нет?
It would be done!