• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Переводчик вьетнамского языка

Started by Kitay-Anka, 08 June 2006 06:01:29

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

SashaSh

Доброго времени суток!
Нужен переводчик в Хошимине (28 ноября-1 декабря, 11-12 декабря) и в Начанге (1 декабря-10 декабря), экскурсии. Русский язык, уровень базовый-средний. Частичная занятость, оплата почасовая.
Если у кого-то есть зканомые переводчики, сообщите пожалуйста, буду очень благодарна!
Заранее спасибо!
пишите на мыло uniflash@mail.ru , или в личку.
Заранее спасибо!

Елена-2011

Здравствуйте,
Требуются переводчики вьетнамского языка для работы на устном проекте в Москве и Вьетнаме (город Бьенхоа). Проект рассчитан на 2 месяца примерно. Требования клиента для командировки - только мужчины. Для работы в Москве возможно привлечение женщин. Есть ли желающие или кто может помочь с поиском?
E-mail: yatsenko@agtc.ru
Контактный телефон: +7 (495) 665-61-81
Заранее спасибо за любую помощь.

vilit

Добрый день, форумчане.
Необходимы услуги переводчика/гида или просто доброго человека в г. Хо Ши Мин на 24 июня.
Я прилетаю вечером, нужно будет встретить в аэропорту, отвезти в гостиницу ну и, возможно, посоветовать, чем занять свободный вечер (на следующий день я улетаю в Камбоджу).
Есть ли желающие помочь? Сколько будут стоить ваши услуги?

Пишите в личку или на e-mail: willitte@gmail.com

P.S. Кстати, гостиницу я пока не бронировала, так что, если кто-нибудь посоветует что-то приличное рядом с аэропортом, буду премного благодарна.

sonluoi

Quote from: vilit on 12 June 2011 16:25:18


P.S. Кстати, гостиницу я пока не бронировала, так что, если кто-нибудь посоветует что-то приличное рядом с аэропортом, буду премного благодарна.
вот отель недалеко от аэропорта  Mövenpick Hotel http://www.moevenpick-hotels.com/en/pub/your_hotels/worldmap/saigon/overview.cfm

vilit

Quote from: sonluoi on 12 June 2011 17:11:42
вот отель недалеко от аэропорта  Mövenpick Hotel http://www.moevenpick-hotels.com/en/pub/your_hotels/worldmap/saigon/overview.cfm
Посмотрела, спасибо большое за рекомендацию. Вполне подходит, к тому же они и трансфер из аэропорта предлагают (а то начитавшись всяких ужасов про такси в сайгоне как то стремно одной добираться куда-то)))

Viet fan

Quote from: Елена-2011 on 11 May 2011 10:47:41
Здравствуйте,
Требуются переводчики вьетнамского языка для работы на устном проекте в Москве и Вьетнаме (город Бьенхоа). Проект рассчитан на 2 месяца примерно. Требования клиента для командировки - только мужчины. Для работы в Москве возможно привлечение женщин. Есть ли желающие или кто может помочь с поиском?
E-mail: yatsenko@agtc.ru
Контактный телефон: +7 (495) 665-61-81
Заранее спасибо за любую помощь.

по работе в москве: если сбросите мне в личку более подробные условия, то может кто и откликнется из знакомых  :)

AKNN

Требуется переводчик для работы в Российской компании в Хошимине на постоянную работу, ос знанием Русского, Вьетнамского языков. Английский приветсвуется.
Пишите на адрес AKNN@Yandex.ru
Скайп  aknn1973
или телефон -9108948005

Irina Su

Коллеги, очень нужен переводчик вьетнамского языка.
Хошимин, с 13 по 17 июля.

Очень нужно на деловую конференцию.
Устный и письменный.

ayatova@gmail.com
is@barkstel.com

Заранее благодарим!

berger

Требуется профессиональный перевод книги по цигун с вьетнамского на русский, для переводчика желательно понимание тематики.
Также требуеться в Москве переводчик для синхронного перевода занятий по цигун.

Оплата обсуждаема.

Дмитрий

bergdmit@gmail.com

Снайпер

Коллеги, необходим переводчик вьетнамского языка (знание русского, вьетнамского и англ.яз).
На период с 6.10.11 по 8.10.11 на выставку в Хошемине.
Пишите на ПЯ.
alizona@gmail.com.

В этом году посещали гонконгскую выставку, там услуги переводчика стоили от 50- 80 долларов в день. сколько будут стоитьб услуги переводчика во вьетнаме.

Снайпер

сообщила неверный адрес...
Мой ПЯ i.stoylowa@gmail.com
Это мой актуальный ПЯ.

Viet fan

Quote from: Снайпер on 03 October 2011 08:28:02

В этом году посещали гонконгскую выставку, там услуги переводчика стоили от 50- 80 долларов в день. сколько будут стоитьб услуги переводчика во вьетнаме.

если брать вьетнамца со знанием русского языка на уровне близком к среднему, то за 50-80 дол найдете наверно. А вот на гонконгской выставке такие ставки вызвали бы у меня сомнение в подготовке переводчика. Или вам переводили с английского на русский там ?

maksimkadep

Подскажите, сколько могут стоить в Москве услуги переводчика в час - устный последовательный перевод?
Хуже дурака може быть только дурак с инициативой (c)

Dolmatenok

Может кто знает где можно сделать официальный перевод с вьетнамского на английский?
Так чтоб со штампами,печатями и без ошибок.
Спасибо.
Старшему 5+
Младшему 2+
Девочке 0+

maksimkadep

Quote from: Dolmatenok on 07 October 2011 07:47:27
Может кто знает где можно сделать официальный перевод с вьетнамского на английский?
Так чтоб со штампами,печатями и без ошибок.
Спасибо.

Поконкретнее, плиз. В каком городе, например?
Хуже дурака може быть только дурак с инициативой (c)

Dolmatenok

В Хошимине.
Требуется перевод книги регистрации.
Старшему 5+
Младшему 2+
Девочке 0+

sergey potapov

Quote from: Dolmatenok on 07 October 2011 09:45:41
В Хошимине.
Требуется перевод книги регистрации.
Вопрос, в какой стране нужно пред'явить, если вдруг во Вьетнаме, то через лицензированную переводческую фирму, а потом их печати на переводе заверить у вьетнамского нотариуса, кроме Вьетнама нигде не признают.
Если где-нибудь за рубежом, то через консульство этой страны.

Dolmatenok

sergey potapov, предоставить надо не во Вьетнаме.
Спасибо за ответ. А адресок
Quoteчерез лицензированную переводческую фирму, а потом их печати на переводе заверить у вьетнамского нотариуса
не подскажите?
Старшему 5+
Младшему 2+
Девочке 0+

sergey potapov

Вряд ли консульство любой страны подтвердит печать вьетнамского переводчика, перевод сделают в консульстве и его заверят, денег будет стоить... Или увезти с собой оригинал и там заверить, когда найдете лицензированного и дипломированного переводчика с вьетнамского, неизвестно, что дешевле.

Viet fan


Quote from: maksimkadep on 07 October 2011 07:27:56
Подскажите, сколько могут стоить в Москве услуги переводчика в час - устный последовательный перевод?

это вопрос в связи с какой-то конкретной работой ? )

maksimkadep

Quote from: Viet fan on 08 October 2011 00:51:59
это вопрос в связи с какой-то конкретной работой ? )

знакомые просили узнать, делегации премьера Вьетнама в Украине переводить, точнее - бизнесменам при делегации
Хуже дурака може быть только дурак с инициативой (c)

Viet fan

Quote from: maksimkadep on 08 October 2011 04:55:55
знакомые просили узнать, делегации премьера Вьетнама в Украине переводить, точнее - бизнесменам при делегации

Ну тогда этот переводчик должен знать украинский язык ? Смысл искать в Москве ?

sergey potapov

Quote from: Viet fan on 08 October 2011 08:42:25
Ну тогда этот переводчик должен знать украинский язык ? Смысл искать в Москве ?
Ну ты дал,кто ж его на (в) Украине-то знает? Политики не считаются, переводить же не официальной части делегации.

Viet fan

Quote from: sergey potapov on 08 October 2011 09:15:22
Ну ты дал,кто ж его на (в) Украине-то знает? Политики не считаются, переводить же не официальной части делегации.

по любому, там на месте полно вьетнамцев со знанием языка, да и местные украинские студенты наверно тоже не лыком шиты )) смысл в Москве искать ?

maksimkadep

Quote from: Viet fan on 08 October 2011 10:24:52
по любому, там на месте полно вьетнамцев со знанием языка, да и местные украинские студенты наверно тоже не лыком шиты )) смысл в Москве искать ?

Нужен был дипломированный спец, а не вьетнамец с улицы, студентов у нас нет ибо нет факультета вьет. языка. Только в гимназии восточных языков преподают

Quote from: sergey potapov on 08 October 2011 09:15:22
Ну ты дал,кто ж его на (в) Украине-то знает? Политики не считаются, переводить же не официальной части делегации.

Знают, немного нас таких но все во Вьетнаме сидят.
Нашли переводчика в Киеве, всем спасибо за участие
Хуже дурака може быть только дурак с инициативой (c)