Подскажите, пожалуйста, как "ицзин" пишется иероглифами. Я нашла, что yi будет 易, а jing где-то видела как 经, но в словаре нет такого сочетания, тем более нет 经 в значении "книга" или чем-то подобном. Есть иероглиф 卷, но я не думаю, что в "ицзин" его звучание было так сильно искажено. В общем, answer desperately needed, моя спасиба будет очень большая.