Мне кажется, здесь нужно по-другому членить фразу: не xingwenjian, а zhichixing//wenjian. Ведь xing означает качество, характеристика, природа (явления). Т.е. получается, "Ко всем установкам, в соответствии с различиями в их характеристиках, подаются поддерживающие материалы//т.е.материалы, обладающие свойством поддерживать". Если знать контекст, можно поточнее передать эту мысль.