Она не должна быть похожей на отцовскую заботу, не должна быть такой навязчивой, не должна иметь оттенок услужливости и раболепства!
Я не хочу сказать, что все китайские мужчины такие, но в тех, с которыми я знакома, я ощущаю что-то такое!
Тут в корне - само понятие о любви. Как вам кажется, какая "русская любовь" и какая "китайская любовь", одинаковые? Как мне представляется, нет. Русская - это грудью на амбразуру, кинжалом в сердце и т. д. А китайская - более тихая; тоже трепетная, но вечно скованная чем-то.
Также, в системах ценностей наших культур разные доминанты! В русской системе любовь - безусловная доминанта, в китайской - нет. Там все, что угодно: сыновняя почтительность, уважение к супругу (-е), стремление "не потерять лицо" и прочие, но не любовь! У нас отсутствие любви - нормальный и понятный повод для развода. В Китае - нет, это не может быть поводом и считается бредом. Эти глубинные представления влияют на чувства носителей культуры.
Возможно, такие ценностные ориентиры, как в китайской культуре, для сохранения брака гораздо лучше, чем наши сейчас (хотя, в Православии, абсолютно все для этого есть), но я хочу, чтобы меня любили нашей любовью, самой подходящей, самой настоящей! Она вовсе не исключает заботу...
Впрочем, у меня есть знакомые, в браке за китайцами. Они вроде довольны. Жизнь семейная обычно спокойнее, муж-китаец старается вовсю (жаль только не в постели!), ведет себя хорошо, заботится неустанно, боится потерять "евроглазую королевну"...
Я понятно выразилась? -)) Как по мне, у достойного в моем понимании русского мужчины забота - просто естественное следствие любви, а у китайца - забота - это некий не вполне осознанный долг и главное орудие завоевания и удержания пригодной для создания семьи женщины.
Естесственно, мир разнообразнее и все разные. Но собирательный образ, менталитет китайского мужчины видится мне таким. И основывается не на пустом месте!
Короче, "китайская забота" от русской отличается и мне не очень подходит!
