• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Запросы по отдельным иероглифам

Started by SAS, 23 October 2002 12:45:24

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Кансайский

Спасибо! :)
Точно, есть такое сленговое выражение. типа - "маиттэ симатта..."  и тп.

DanaOS


Proba Peraspera

Quote from: DanaOS on 05 March 2006 20:36:08
Какие-то мрачные значения у вас тут выходят  :-\:
Quote
QuoteЕсть еще значение 3 - употребляется в документах и ценных бумагах.
... это парень так своих девушек нумерует
А других вариантов нету больше?!?!?  ???  :o Может это вообще какой другой язык?  ??? Кто нить знает?  ???
МАИТТА Ё МАИРИМАСИТА!

goodwinww

Quote from: Momo on 06 March 2006 17:28:06
Quote from: Shuravi on 06 March 2006 14:12:02
Но кое-что можно:

Ну и примерчик  :o   Неприличный какой-то :D
Да нет, я понимаю, что это "один", только мне пространственного воображения что-то не хватает  :-\

в чем состоит неприличность? в интернете в основном воздушно-транспортная коннотация ("один день - один рейс")... или в данном контексте последний иероглиф имеет другое значение)))

Shuravi

Quote from: goodwinww on 08 March 2006 06:48:37в чем состоит неприличность? в интернете в основном воздушно-транспортная коннотация ("один день - один рейс")... или в данном контексте последний иероглиф имеет другое значение)))
... именно неоднозначность чтения последнего иероглифа и придаёт фразе "шарм" :)

goodwinww

в данном случае все зависит направления мышления читающего...

Momo

у меня китайское направление  :D  :P

Shuravi

Quote from: goodwinww on 08 March 2006 09:19:43в данном случае все зависит направления мышления читающего...
... либо от места, где данная фраза изображена. :)
... помницца мне в голову пришёл этот "второй вариант", а где-то на следующий день в японском мульте (кажется "смап"-овский мульт был) эту фразу увидел, пардон, в кабинке туалетной. Там и ещё какая-то оригинальная фраза была. не могу сразу вспомнить...

MASTERBOY

Quote from: MaxFox on 28 November 2005 17:10:06
Quote from: Tod on 28 November 2005 12:06:58
А кто может помочь узнать что написано на этом парашюте ?
меч, лезвие

Действительно похоже на китайский "дао"
=)
I hear babies cry, I watch them grow
They'll know much more than I'll ever know

Shuravi

на просторах и-нета пишут, что чтения у 丈山 могут быть じょうやま (jōyama) или じょうざん (jōzan)
а словарь говорит, что в именах иероглиф 丈 может читаться как たけ или とも или ひろ или ます
однако, печатая любой из вариантов (たけやま или ともやま или ひろやま или ますやま), ни один из них не перевернулся в желаемый вариант 丈山.
Опять же, на просторах и-нета видю: 百丈山 - hyakutakeyama. Т.е. можно по аналогии пойти и читать как Takeyama.

гы... писаль ответ на вопрос и не посмотрел, что он старый... а после ответа уже попал на последнюю страницу... Но поскольку инфа немного отличная от прежних вариантов, то оставлю как естъ.

Shuravi


greenroach

что означают эти иероглифы


goodwinww

zen'aku / yoshiashi - добро-зло, качество, характер...

greenroach

 Огромное спасибо.

Shuravi


photon

Уважаемые форумяне, такой к Вам вопрос. Я в японском ни бум бум, но очень люблю и ценю иероглифы (как искусство)
Так вот нарисовали мы на машине что-то, поначалу один из художников сказал, что знает что написали, но счас у всех возникли непонятные сомнения.
Может кто сможет сказать что они значат
На капоте

И на багажнике


В любом случае всем большое спасибо и счастья )

Chu

Не могу,знать,что ответят японисты(хотя подозреваю,что тоже самое  :)),но если вы спросите у китаиста,то ответ будет таков:

Первый иероглиф 狼-волк

Второй-蛇-змея

Tuman

"Третий иероглиф" - ходнаводы во всем мире одинаковые. :-)
тише едешь - дальше будешь :-)

photon

To Chu
Т.е. вы хотите сказать что это китайские иероглифы?
Мда, горькая но правда  :'(
Или всё-таки и к Японии отнести можно ?  ::)

To Tuman
Смешно  :)

Chu

Quote from: photon on 03 April 2006 09:06:53
To Chu
Т.е. вы хотите сказать что это китайские иероглифы?
Мда, горькая но правда  :'(
Или всё-таки и к Японии отнести можно ?  ::)

Ну,японцы же не сами свои иероглифы придумали :)

photon

Chu, тогда прямой вопрос Вам, как Вы думаете, японец бы понял что написано?
Или даже так перефразирую - на каком языке выполнены надписи?
(просто я себе представлял что в японском и китайском свои уникальные некоррелирующие наборв символов/иероглифов, вот поэтому и возникают такие бестолковые вопросы)

Sergey

Quote from: photon on 03 April 2006 09:06:53
To Chu
Т.е. вы хотите сказать что это китайские иероглифы?
Мда, горькая но правда  :'(
Или всё-таки и к Японии отнести можно ?  ::)

To Tuman
Смешно  :)

они даже по-японски называются "кандзы" - дословно "китайские иероглифы"

и понимабельны для всех образованных (в классическом понимании этого слова) людей на востоке: китайцев, я понцев, корейцев...., даже вьетнамцев, пожалуй...
.............................

а отнести всегда можно: как сказал один мой знакомый, знатный оружейник, повертев в руках японскую катану китайского разлива :"Можешь смело называть это "ниндзя-то" - "меч ниндзя", поскольку всё равно мечи такого отребья как ниндзя чуть ли не из консервных банок делали"
Ezzzy Rider

Chu

Quote from: photon on 03 April 2006 10:37:11
Chu, тогда прямой вопрос Вам, как Вы думаете, японец бы понял что написано?
Или даже так перефразирую - на каком языке выполнены надписи?
(просто я себе представлял что в японском и китайском свои уникальные некоррелирующие наборв символов/иероглифов, вот поэтому и возникают такие бестолковые вопросы)

Японец-понял бы.

По поводу того,на каком языке написано...Можно читать по-японски,можно по-китайски...

Всё зависит от вкуса и настроения ;D

photon

Ура! Всем пасиба за инфу
Теперь всё предельно ясно

Кстати человек, который принёс мне эти иероглифы, уверял, что это огонь и дракон  :)

Chu

Quote from: photon on 03 April 2006 12:04:06
Кстати человек, который принёс мне эти иероглифы, уверял, что это огонь и дракон  :)

Его жестоко обманули ;D