Автор Тема: Как переводятся эти иероглифы??  (Прочитано 76631 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн papavsn

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: -1
Как переводятся эти иероглифы??
« : 06 Марта 2009 19:12:12 »
Как переводятся эти иероглифы на фото ?? Надеюсь ..не ругательные ??? :)

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4842
  • Карма: 277
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #1 : 06 Марта 2009 19:43:45 »
Как переводятся эти иероглифы на фото ?? Надеюсь ..не ругательные ??? :)

Ирассяимасэ - "добро пожаловать" по-японски (слоговой азбукой, вверх ногами). Никакого отн-я ни к иероглифам,  ни к кит. языку, ни, тем более, к диалектам >:( не имеет.

Оффлайн Vanilla_666

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #2 : 06 Марта 2009 20:05:29 »
Пожалуйста, помогите перевести... Этот иероглиф у меня на тату, нашла в каталоге кит. иероглифов. Сейчас обыскала все словари которые могла, не нашла... :-\ :'(  Если не диалект, извините. Я уже просто понятия не имею каким образом можно перевести... Вот, может, он японский? Извините, если что не так... :-[
« Последнее редактирование: 06 Марта 2009 20:49:30 от Vanilla_666 »

Оффлайн YuBo

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 162
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #3 : 06 Марта 2009 20:57:30 »
Это рукописная форма иероглифа . Обозначает «музыка» (по-японски в этом случае читается ГАКУ) или «радость», «удовольствие» (в этом случае читается РАКУ). Еще со всякими «грамматическими хвостиками» может обозначать: приятный, удобный; легкий, простой (РАКУ-НА); привольно, удобно (РАКУ-НИ); получать удовольствие, наслаждаться (ТАНО-СИМУ); удовольствие, наслаждение, развлечение, радость, утешение, надежда (ТАНО-СИМИ); радостный, веселый, приятный (ТАНО-СИЙ).
По-китайски значения этого иероглифа должны быть такими же, но чтение будет совсем другое.
« Последнее редактирование: 06 Марта 2009 21:30:57 от YuBo »

Оффлайн Vanilla_666

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #4 : 06 Марта 2009 21:07:06 »
Спасибо большое!!!!! В этом каталоге писало что означает счастье, наверно непраду написали :( Но я хот-бы теперь знаю что это!!! :)

Оффлайн YuBo

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 162
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #5 : 06 Марта 2009 21:10:58 »
Ну, нельзя сказать, что совсем уж неправду написали.
Ведь "состояние РАДОСТИ, ВЕСЕЛЬЯ, когда все ЛЕГКО, УДОБНО и ПРОСТО, а в душЕ МУЗЫКА играет" и "СЧАСТЬЕ" очень близкие понятия. Просто "радость" - это такое "сиюминутное счастье". А для "счастья" как благоденствия ("долговременного счастья") или "счастья" как удачи, конечно, совсем другие иероглифы имеются.
« Последнее редактирование: 06 Марта 2009 21:25:44 от YuBo »

Оффлайн Vanilla_666

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #6 : 06 Марта 2009 21:22:57 »
 :-\ Как сложно...я бы и не подумала. Спасибо вам огромное!!! Теперь буду точно знать что у меня за тату ::) :w00t:

Оффлайн ivanleb

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #7 : 14 Июня 2009 03:23:58 »
Здраствуйте,  извините если я не в ту тему пишу.Помогите с переводом вот этих иероглифов, я не знаю чьи они, Китайские Японские, просто не нашол подходящей темы и поэтому пишу сюда. Спасибо...

Оффлайн W.C.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #8 : 14 Июня 2009 04:09:34 »
Здраствуйте,  извините если я не в ту тему пишу.Помогите с переводом вот этих иероглифов, я не знаю чьи они, Китайские Японские, просто не нашол подходящей темы и поэтому пишу сюда. Спасибо...

Иероглифы китайские, упрощенные, сочетание их образует слово 幸运, что значит "удача, счастливая судьба".  “幸” - счастливый, благосклонный; “运” - перемещать, перевозить, поворачивать, сменять.. Буквально: повезло, счастье привалило  :)
外面的世界很精彩

Оффлайн ivanleb

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #9 : 14 Июня 2009 04:30:47 »
Иероглифы китайские, упрощенные, сочетание их образует слово 幸运, что значит "удача, счастливая судьба".  “幸” - счастливый, благосклонный; “运” - перемещать, перевозить, поворачивать, сменять.. Буквально: повезло, счастье привалило  :)

Большое спасибо.

Оффлайн moiragnarek

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #10 : 18 Июня 2009 21:40:25 »
добрый день...
мне вот нарисовали и подарил вот эту картину с иероглифами..и очень хотелось бы знать что там....всяко может (((

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #11 : 18 Июня 2009 22:26:25 »
Это ужас какой-то, извините за откровенность.
В правом верхнем углу 女水火 женщина, земля, огонь
В левом нижнем особо сильно закорявлено... предположительно,
通?(проходить) 班?(группа) 酋 (предводитель) 金?(золото)
南 水 徐 備?юг, вода, медленно, приготовление

Оффлайн moiragnarek

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #12 : 18 Июня 2009 22:37:36 »
огромное спасибо...теперь я по крайней мере знаю что там за ересь написана))

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #13 : 19 Июня 2009 09:23:28 »
Нет, ещё не знаете. Иероглифы после которых поставил вопросики - очень сомнительные. Возможно, до закорявливания это были какие-то другие знаки. А так я написал похожие.

P.S.
Цитировать
В правом верхнем углу 女水火 женщина, земля, огонь
Ошибся немного, невнимательно писал. 女火水 женщина, огонь, вода.
Спасибо Vostokoved-сан за внимательность.
« Последнее редактирование: 19 Июня 2009 11:53:28 от Van »

Оффлайн stoksy

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #14 : 10 Июля 2009 22:39:26 »
Что могут означать иероглифы на данном полотне? Вышиваю, а что означают - не знаю. Знаю только что это "100 иероглифов счастья".

http://pic.ipicture.ru/uploads/090709/wxfjdRARcP.jpg

Заранее благодарю.

Оффлайн Куня Сан

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: -1
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #15 : 21 Июля 2009 20:45:18 »
купила в магазине медальон, сказали, что ознчает ТЕЛЕЦ,облазила интернет ничего не нашла, помогите узнать его настоящее значене[attach=1]

СПАСИБО...

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #16 : 21 Июля 2009 21:19:03 »
Что могут означать иероглифы на данном полотне? Вышиваю, а что означают - не знаю. Знаю только что это "100 иероглифов счастья".
Это знаки с благожелательными смыслами вроде "благополучие", "счастье", "благосостояние" и т.д. 100 там их или нет - считать лень, извините, но часть повторяется. По центру большой - "благополучие".
купила в магазине медальон, сказали, что ознчает ТЕЛЕЦ,облазила интернет ничего не нашла, помогите узнать его настоящее значене
Если перевернуть слева направо, то это 和 "гармония".

Оффлайн Леруся

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #17 : 26 Сентября 2009 05:43:38 »
Помогите с переводом!

Оффлайн bikusa

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 143
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #18 : 26 Сентября 2009 06:01:55 »
Это китайский. Первое — 年年有余 — have a surplus year after year (русский эквивалент сами придумаете, надо полагать), третье вам уже переведно, а второе, насколько я понимаю — просто именная печать изготовителя этой штуковины.

Оффлайн Леруся

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #19 : 26 Сентября 2009 18:03:01 »
Спасибо! В третьем варианте совпадает значение иероглифа и надпись (что бывает не часто)?

Оффлайн bikusa

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 143
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #20 : 26 Сентября 2009 19:22:13 »
В третьем варианте совпадает значение иероглифа и надпись (что бывает не часто)?
Ну да, "огонь".

Оффлайн Леруся

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #21 : 26 Сентября 2009 22:08:17 »
Спасибо, огоромное! Будем знать теперь.

Оффлайн pomarin

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #22 : 15 Октября 2009 00:10:12 »
помогите перевести,пожалуйста,эта надпись на статуетке,которую подарили на День Рждения

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #23 : 15 Октября 2009 15:30:52 »
Это не статуэтка, а печать с декоративным украшением. Если перевернуть и поставить оттиск, то будут видны знаки 維森.Проблема в том, что это можно прочитать в обе стороны.
Можно читать как есть слева направо. Имя японца это вряд ли тогда, но смысл "поддержка леса". Если это имя китайца - то Вэй Сэнь. 
Можно читать справа налево, как 森維. Если это имя японца, то Мори Син. Или сокращение личного имени до первого знака может быть, Мори Синтаро какой-нибудь. А если китайца - то Сэнь Вэй.

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: Как переводятся эти иероглифы??
« Ответ #24 : 16 Октября 2009 01:04:02 »
прикольная печатка :-[
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда