Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10  (Прочитано 453376 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн 大海

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #850 : 08 Июля 2009 10:48:51 »
хоккейный клуб называется  New York islanders
подробнее здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/New_York_Islanders

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #851 : 08 Июля 2009 18:33:47 »
Уважаемые форумчане, помогите с переводом на русский. Речь идет о гнутых стальных профилях для грузовых автомобилей и прицепов.

Вариант:

1. 上边框冷弯型钢 холодно-катаный профиль верхнего обвода
2。 下边框冷弯型钢 холодно-катаный профиль нижнего обвода
3。 下边框架冷弯型钢 холодно-катаный профиль нижней обвязки
4。上边框架冷弯型钢 холодно-катаный профиль верхней обвязки
5。 边框架冷弯型钢  холодно-катаный профиль боковой обвязки

А вообще всё это неправильно, потому что рама грузового автомобиля состоит из лонжеронов, поперечин и вложенных усилителей.
Лонжерон: 大梁 dàliáng; 横梁 héngliáng; 翼梁 - yìliáng
Поперечина: 衡 [héng], 挺杆 - tǐnggǎn
Вложенное усиление: 放入的加固

Возможно данные профили служат для изготовления частей кузова, а не рамы (???)

 

« Последнее редактирование: 08 Июля 2009 19:13:42 от Zalesov »

Оффлайн Navajo_Joe

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 56
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #852 : 08 Июля 2009 19:47:27 »
Вариант:


О, спасибо большое. Обвод и обвязка кузова прекрасно гуглятся, причем еще продают и специальные профили для них. Только они всё-таки гнутые, а не холоднокатаные.  :)
« Последнее редактирование: 08 Июля 2009 19:54:03 от Navajo_Joe »

Оффлайн Aijana

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #853 : 08 Июля 2009 21:36:39 »
vsem dobrogo dnya!
高抗紫外线PVC-U共挤门窗型材 ???
kak eto budet na russkom???
S Uvajeniem Ayjana.

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #854 : 08 Июля 2009 22:07:22 »

高抗紫外线PVC-U共挤门窗型材 ???
Наверное как:
устойчивый к ультрафиалету композитный (коэкструзионный) оконно-дверной профиль из ПВХ

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #855 : 09 Июля 2009 05:43:30 »
Эх, KimKat, если бы вы любили коктейль 长岛冰茶 так как люблю его я, то, наверное, знали, что это остров Лонг-Айленд в штате Нуёрк.
美国长岛人冰球俱乐部, возможно, это The Long Island Amateur Hockey League, но какбэ не совсем уверена
Мать моя женщина!!!! Да это ж мой любимый коктель!!! Видимо совсем соображалка вчера отключилась напрочь...даже по смыслу догадаться..."длинный" и "остров". Будь я в Москве - с меня столько Лонг-Айлендов, сколько выпили смогли бы. Спасибо Вам огромное :w00t:
Но с меня плюсик всё равно ;)
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн Aijana

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #856 : 09 Июля 2009 11:33:58 »
устойчивый к ультрафиалету композитный (коэкструзионный) оконно-дверной профиль из ПВХ
spasibo za pomosh' :)
S Uvajeniem Ayjana.

Оффлайн Ми Сюэ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 91
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #857 : 09 Июля 2009 16:31:15 »
Здравствуйте.
Как по-китайски будет диоксид титана?
Спасибо
That's that baby, THAT'S THAT!!!

Оффлайн Zalesov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 998
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #858 : 09 Июля 2009 17:21:22 »
TiO2 наверное.

Вы переводите минерал или материал? Если минерал, то:
Английских названий много и из-за этого - китайских - тоже:
anatase - Formula: TiO2 锐钛矿
brookite - Formula: TiO2 板钛矿
rutile     - Formula: TiO2 金红石
Если материал (вещество), то:
titanium dioxide - 二氧化钛
a white insoluble powder occurring naturally as rutile and used chiefly as a pigment of high covering power and durability. Formula: TiO2

Вы переводите минерал или материал?
« Последнее редактирование: 09 Июля 2009 17:29:52 от Zalesov »

Оффлайн canya

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 153
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #859 : 10 Июля 2009 10:36:43 »
день добрый , подскажите как перевести на китайский :
шаровые опоры нижних рычагов подвески ( авто. тематика)
Спасибо
Огонь, вперед

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #860 : 10 Июля 2009 17:54:31 »
Доброго времени суток!
Не обидьте соседа из японского раздела, помогите перевести фразу

"我认识她不是很久都懂她很多人追咯"

Гугл дает
"I know she is not a long time to recover a lot of people understand her pyronaridine"
Все замечательно, кроме загадочного слова pyronaridine. Может это быть имя собственное или слэнг какой? Фраза из общения двух девчонок в сети.
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #861 : 10 Июля 2009 19:11:31 »
Доброго времени суток!
Не обидьте соседа из японского раздела, помогите перевести фразу

"我认识她不是很久都懂她很多人追咯"

Гугл дает
"I know she is not a long time to recover a lot of people understand her pyronaridine"
Все замечательно, кроме загадочного слова pyronaridine. Может это быть имя собственное или слэнг какой? Фраза из общения двух девчонок в сети.
Девчонки, видимо, имели в виду, что она совсем недавно осознавала, что многие на нее заглядываются (за ней ухаживают).
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн stoksy

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #862 : 10 Июля 2009 22:44:09 »
Что могут означать иероглифы на данном полотне? Вышиваю, а что означают - не знаю. Знаю только что это "100 иероглифов счастья".

http://pic.ipicture.ru/uploads/090709/wxfjdRARcP.jpg

Заранее благодарю.

Оффлайн aliska_belka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 145
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #863 : 11 Июля 2009 00:13:44 »
ну по середине иероглиф 福 который обозначает счастье

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #864 : 11 Июля 2009 00:35:24 »
Доброго времени суток!
Не обидьте соседа из японского раздела, помогите перевести фразу

"我认识她不是很久都懂她很多人追咯"

Гугл дает
"I know she is not a long time to recover a lot of people understand her pyronaridine"
Все замечательно, кроме загадочного слова pyronaridine. Может это быть имя собственное или слэнг какой? Фраза из общения двух девчонок в сети.
я ее знаю недавно, и то понимаю, что за ней многие ухаживают

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2347
  • Карма: 238
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #865 : 11 Июля 2009 01:08:08 »
я ее знаю недавно, и то понимаю, что за ней многие ухаживают
expat, спасибо за науку  :)
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #866 : 11 Июля 2009 05:00:36 »
Что могут означать иероглифы на данном полотне? Вышиваю, а что означают - не знаю. Знаю только что это "100 иероглифов счастья".

http://pic.ipicture.ru/uploads/090709/wxfjdRARcP.jpg

Заранее благодарю.
как ни удивительно, но похоже, что на заднем фоне изображены варианты большого иероглифа "счастье", написанного кистью на переднем плане.

Оффлайн Востоковед

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 756
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Уголок Востоковеда
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #867 : 11 Июля 2009 09:59:47 »
я ее знаю недавно, и то понимаю, что за ней многие ухаживают
Спасибо! :)
Востоковед - человек, который знает, где встает солнце...
Блог Востоковеда

Оффлайн KAWACHEN

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 68
  • Карма: -1
  • Пол: Женский
    • Экотуризм в Тибете
  • Skype: snowliontours.ru
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #868 : 11 Июля 2009 21:39:05 »
Здравствуйте, уважаемые!
как сказать на китайском?
- работать на профессиональной сцене (речь идет об эстрадном артисте)
- занимать первые места в хит-парадах
- признана песней года
- чарт (мтв чарт)

Заранее сесе!  :D
www.snowliontours.ru - туры в Тибет
www.kawachen.com - блог о жизни в Тибете

Оффлайн paveleon

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 60
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #869 : 12 Июля 2009 19:01:20 »
“自找没趣” — как бы это перевести? "Самому поставить себя в неловкое положение, самому посадить себя в лужу". Покрасивей никак?
ليلكك عمرى لاقلاق ايله كچر

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #870 : 13 Июля 2009 00:00:52 »
по-моему, самым универсальным будет:
"самому всё испортить"
渊兮似万物之宗

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #871 : 13 Июля 2009 00:17:03 »
“自找没趣” — как бы это перевести? "Самому поставить себя в неловкое положение, самому посадить себя в лужу". Покрасивей никак?
дословно: сам себе нашел неприятность. :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #872 : 13 Июля 2009 00:51:09 »
Здравствуйте, уважаемые!
как сказать на китайском?
- работать на профессиональной сцене (речь идет об эстрадном артисте)
- занимать первые места в хит-парадах
- признана песней года
- чарт (мтв чарт)

Заранее сесе!  :D
- 是专业歌手
- 排行榜上排前几位
- 被评为年度最佳歌曲
- 排行榜(美国音乐电视网的排行板)
тут есть нюанс: в китайском языке есть слово MTV, но оно означает "клип". поэтому если написать "MTV排行榜", то это будет "хит-парад клипов"

Оффлайн yanomen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 219
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #873 : 13 Июля 2009 14:51:46 »
подскажите как будет зверобой, тысячелистник,эллеутерракок, шиповник
Зараннее спачибо!
только бы не потерять крылья, не разучиться читать мысли...

-Девочка,ты не туда идешь,зеленые огни в другой стороне.
-Пофиг,-сказала девочка,-я зажгу свои.

Оффлайн Nosandrey

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 88
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: Nosandrey
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #874 : 13 Июля 2009 17:04:10 »
помогите перевести, хотя бы примерно.
была этикетка на мече, оч. интересно, что написано.

[attachimg=1]