Ну в таком случае это пожалуй ваш выбор, если бюджет позволяет.
Есть менее элегантное, но более серьезное решение - БЯРС. Есть приложения для йаТелефонко и Андроида - то есть установил и у тебя уже БЯРС под рукой всегда в телефоне. Естественно можно пользоваться и интернет версией.
Да, вопрос только с рукописным вводом. Смартфоны позволяют ставить рукописный ввод - поэтому по тому же БЯРСу можно искать просто нарисовав требуемые иероглифы на экране. Но тут есть и серьезный минус - студент весь урок тычащий в свой телефон вызывает зачастую непредсказуемую реакцию у преподавателя.
Ну и конечно если это БЯРС, то вам отдельно захочится поставить и японско-японские словари и так далее. В общем такой конструктор сделай сам. Это как с фотоаппаратом. Кому-то нужна мыльница, которая может быстро и просто выдавать результат. Вот такой словарь будет как мыльница. В 90% случаев вас этот результат будет удовлетворять... но у некоторых наступает момент когда мыльница выдает результат, которого не достаточно, тогда человек покупает зеркалку и мучается с ней. Мне не нравится в электронном словаре то что он занимает место в сумке, то что в нем нет хираганы для японских фраз в Concise - так как словарь для японцев. То есть вы можете подсмотреть перевод, а примеры употребления можете уже и не понять. Ну и конечно словарная база маловата. Конечно, можно смотреть в японско-английском разделе, но как правило те слова, которых нет в русской части я плохо понимаю и в английской. Ну то есть общий смысл передает.
Как-то так.
Но повторю - если бюджет позволяет - можно смело брать, эта вещь на много лет вперед. Альтернативы этому словарю нет - разве что японско-английские аналоги.