Автор Тема: Запросы по отдельным иероглифам  (Прочитано 168973 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #150 : 07 Марта 2006 04:19:41 »
Спасибо! :)
Точно, есть такое сленговое выражение. типа - "маиттэ симатта..."  и тп.

DanaOS

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #151 : 08 Марта 2006 00:02:20 »
Благодарю SoulBreeze!  :)

Proba Peraspera

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #152 : 08 Марта 2006 12:39:50 »
Какие-то мрачные значения у вас тут выходят  :-\:
Цитировать
Цитировать
Есть еще значение 3 - употребляется в документах и ценных бумагах.
... это парень так своих девушек нумерует
А других вариантов нету больше?!?!?  ???  :o Может это вообще какой другой язык?  ??? Кто нить знает?  ???
МАИТТА Ё МАИРИМАСИТА!

goodwinww

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #153 : 08 Марта 2006 13:48:37 »
Но кое-что можно:

Ну и примерчик  :o   Неприличный какой-то :D
Да нет, я понимаю, что это "один", только мне пространственного воображения что-то не хватает  :-\

в чем состоит неприличность? в интернете в основном воздушно-транспортная коннотация ("один день - один рейс")... или в данном контексте последний иероглиф имеет другое значение)))

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #154 : 08 Марта 2006 16:00:46 »
в чем состоит неприличность? в интернете в основном воздушно-транспортная коннотация ("один день - один рейс")... или в данном контексте последний иероглиф имеет другое значение)))
... именно неоднозначность чтения последнего иероглифа и придаёт фразе "шарм" :)

goodwinww

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #155 : 08 Марта 2006 16:19:43 »
в данном случае все зависит направления мышления читающего...

Оффлайн Momo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 475
  • Карма: 10
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #156 : 08 Марта 2006 23:13:22 »
у меня китайское направление  :D  :P

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #157 : 09 Марта 2006 01:15:08 »
в данном случае все зависит направления мышления читающего...
... либо от места, где данная фраза изображена. :)
... помницца мне в голову пришёл этот "второй вариант", а где-то на следующий день в японском мульте (кажется "смап"-овский мульт был) эту фразу увидел, пардон, в кабинке туалетной. Там и ещё какая-то оригинальная фраза была. не могу сразу вспомнить...

Оффлайн MASTERBOY

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 274
  • Карма: -2
  • Пол: Мужской
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #158 : 09 Марта 2006 02:42:35 »
А кто может помочь узнать что написано на этом парашюте ?
меч, лезвие

Действительно похоже на китайский "дао"
=)
I hear babies cry, I watch them grow
They'll know much more than I'll ever know

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #159 : 09 Марта 2006 03:01:13 »
на просторах и-нета пишут, что чтения у 丈山 могут быть じょうやま (jōyama) или じょうざん (jōzan)
а словарь говорит, что в именах иероглиф 丈 может читаться как たけ или とも или ひろ или ます
однако, печатая любой из вариантов (たけやま или ともやま или ひろやま или ますやま), ни один из них не перевернулся в желаемый вариант 丈山.
Опять же, на просторах и-нета видю: 百丈山 - hyakutakeyama. Т.е. можно по аналогии пойти и читать как Takeyama.

гы... писаль ответ на вопрос и не посмотрел, что он старый... а после ответа уже попал на последнюю страницу... Но поскольку инфа немного отличная от прежних вариантов, то оставлю как естъ.
« Последнее редактирование: 09 Марта 2006 03:05:05 от Shuravi »

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #160 : 23 Марта 2006 08:23:59 »

Оффлайн greenroach

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
    • Kaze forum
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #161 : 26 Марта 2006 15:50:12 »
что означают эти иероглифы


goodwinww

  • Гость
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #162 : 26 Марта 2006 16:00:07 »
zen'aku / yoshiashi - добро-зло, качество, характер...

Оффлайн greenroach

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
    • Kaze forum
Re: Запросы по отдельным иероглифам
« Ответ #163 : 27 Марта 2006 17:41:12 »
 Огромное спасибо.
« Последнее редактирование: 27 Марта 2006 19:49:33 от greenroach »

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
« Последнее редактирование: 30 Марта 2006 12:18:56 от Shuravi »

photon

  • Гость
Уважаемые форумяне, такой к Вам вопрос. Я в японском ни бум бум, но очень люблю и ценю иероглифы (как искусство)
Так вот нарисовали мы на машине что-то, поначалу один из художников сказал, что знает что написали, но счас у всех возникли непонятные сомнения.
Может кто сможет сказать что они значат
На капоте

И на багажнике


В любом случае всем большое спасибо и счастья )

Оффлайн Chu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1337
  • Карма: 57
  • Пол: Мужской
Не могу,знать,что ответят японисты(хотя подозреваю,что тоже самое  :)),но если вы спросите у китаиста,то ответ будет таков:

Первый иероглиф 狼-волк

Второй-蛇-змея

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
"Третий иероглиф" - ходнаводы во всем мире одинаковые. :-)
тише едешь - дальше будешь :-)

photon

  • Гость
To Chu
Т.е. вы хотите сказать что это китайские иероглифы?
Мда, горькая но правда  :'(
Или всё-таки и к Японии отнести можно ?  ::)

To Tuman
Смешно  :)

Оффлайн Chu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1337
  • Карма: 57
  • Пол: Мужской
To Chu
Т.е. вы хотите сказать что это китайские иероглифы?
Мда, горькая но правда  :'(
Или всё-таки и к Японии отнести можно ?  ::)

Ну,японцы же не сами свои иероглифы придумали :)

photon

  • Гость
Chu, тогда прямой вопрос Вам, как Вы думаете, японец бы понял что написано?
Или даже так перефразирую - на каком языке выполнены надписи?
(просто я себе представлял что в японском и китайском свои уникальные некоррелирующие наборв символов/иероглифов, вот поэтому и возникают такие бестолковые вопросы)

Оффлайн Sergey

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1016
  • Карма: 43
  • Пол: Мужской
To Chu
Т.е. вы хотите сказать что это китайские иероглифы?
Мда, горькая но правда  :'(
Или всё-таки и к Японии отнести можно ?  ::)

To Tuman
Смешно  :)

они даже по-японски называются "кандзы" - дословно "китайские иероглифы"

и понимабельны для всех образованных (в классическом понимании этого слова) людей на востоке: китайцев, я понцев, корейцев...., даже вьетнамцев, пожалуй...
.............................

а отнести всегда можно: как сказал один мой знакомый, знатный оружейник, повертев в руках японскую катану китайского разлива :"Можешь смело называть это "ниндзя-то" - "меч ниндзя", поскольку всё равно мечи такого отребья как ниндзя чуть ли не из консервных банок делали"
Ezzzy Rider

Оффлайн Chu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1337
  • Карма: 57
  • Пол: Мужской
Chu, тогда прямой вопрос Вам, как Вы думаете, японец бы понял что написано?
Или даже так перефразирую - на каком языке выполнены надписи?
(просто я себе представлял что в японском и китайском свои уникальные некоррелирующие наборв символов/иероглифов, вот поэтому и возникают такие бестолковые вопросы)

Японец-понял бы.

По поводу того,на каком языке написано...Можно читать по-японски,можно по-китайски...

Всё зависит от вкуса и настроения ;D

photon

  • Гость
Ура! Всем пасиба за инфу
Теперь всё предельно ясно

Кстати человек, который принёс мне эти иероглифы, уверял, что это огонь и дракон  :)

Оффлайн Chu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1337
  • Карма: 57
  • Пол: Мужской
Кстати человек, который принёс мне эти иероглифы, уверял, что это огонь и дракон  :)

Его жестоко обманули ;D