То мы можем и должны сдвинуть с места камень непонимания!
Впрочем, это очень по-японски - может быть, с ними это действительно лучший путь 8)
Не "с ними", а только "ВМЕСТЕ С НИМИ! МЫ!
А вот каковы ваши личные устремления
Наши родители распевали песни типа: " Была бы страна родная и нету других забот". Внизу своего воззвания на предыдущей странице я подписался как представитель 新親日魯派 СИНСИННИТИРОХА, что можно было бы перевести как "новое движение настроенных про-российски и про-японски"! Не может быть дружба и взаимопонимание за чей-то счет. Поэтому тексты русские и японские не являются переводами друг друга. По-японски, иначе говоря, написан совершенно другой текст. Если захотите об этом узнать, я готов чуть позже, поподробнее об этом рассказать реальную историю из моей жизни и практики...
найти таким образом возможность сохранить нынешнее владение
сохранение статуса кво - это не наша задача - ее озвучили "мудрецы" с нашей стороны, предлагая переложить решение проблемы на плечи следущих поколений. Мы думаем по-другому. Мы уже 60 лет ждем и все бестолку. Уверен, что все должны вести открытый диалог, не прячась за баррикадами газет и клеветы и не под дудку одного или двух композиторов. Кроме демократии может быть и консенсус и признание особого мнения меньшинства и так далее. То есть цивилизованный подход с уважением мнения меньшинства. Не надо накачивать общественное сознание до истерии. Почему просто не поговорить и не поспорить? Все те, японцы, у которых были абсолютно "правые" убеждения, после задушевного разговора с Вашим покорным слугой прекрасно понимали,что мы все - люди со своими заботами и волнениями и все хотим дружить, а не призывать к мифам холодной войны, о которой кажется Вы и говорили выше... "Лишь мы владеть землей имеем право, а паразиты - никогда!" Я имею в виду тех, кто не обладает угнетенным сознанием и способен думать, а не только зачитывать по бумажке протухшие агитки и лозунги.
решить для себя - а нужно ли в принципе отдавать
"С кем Вы, мастера культуры?", властители человеческих душ? Я готов отдать все и пожертвовать всем, кроме своего доброго имени, чтобы мне не было стыдно смотреть в глаза моим детям и внукам ( а молодой человек моей дочери вообще-то японец, отчасти....

)
решить для себя - а нужно ли в принципе отдавать
Есть разные стратегии игры в ГО 囲碁, шахматы и т.п. разные модели... ЖИЗНИ, в которой наверное все сложнее... Я рассуждаю как преподаватель, СЭНСЭЙ 先生, если хотите - приверженец восточных философий и идей, а также настоящего самурайства, владевшего в том числе и АЙКИДО 合気道, в котором не используется сила своя, а энергия нападения противника... Отдать,чтобы получить! Я отдаю частичку себя, своих знаний, но на них мои ученики выстроят новую стратегию и реализуют ее...Обучая, я сам учусь как это сделать доходчивее и понятнее и так,чтобы навсегда запомнилось!
Подойду с другого угла к этой проблеме: " А может вернемся, поручик Голицын? Зачем нам, поручик, чужая земля".... У японцев есть понятие ГИРИ 義理 - (одним словом, долг, хотя сложнее,но ДОЛГо объяснять

...) Долг платежом красен. Если им что-то предложить дать, они, скорее всего, подумают: " А правда ли можно это взять?" Да и бог с ним ! Оставьте у себя... - вот какое продолжение "беседы на тему" вполне возможно. Оно возможно только тогда, когда будут говорить не ура-патриоты, а профессиональные японисты, знающие психологию японцев не хуже психологии своих домочадцев и люди, наподобие тех русских женщин, которые ожидая своих мужей с фронта, выбегали к шеренгам военнопленных японцев, которых вели в шахты конвоиры, и отрывая от себя последнее, совали им горбушку такого хлеба, который они сами пекли из отрубей, но которые японцы, хотя и не могли угрызть, всё же брали с собой в шахту с благодарностью и поклоном, а там прятали потом среди бульников подземелья от скорбных глаз исстрадавшихся русских женщин, которых они-японцы НЕ ИМЕЛИ ПРАВА обидеть по долгу чести ГИРИ!. Хлеб, которым их кормил Сталин, был значительно вкуснее и дал им возможность вернуться не всем, 600 тыс осталось вековать на чужбине, но большинство из этих миллионов вернулось ДАМОЙ
ダモイ....
изыскать возможность получить максимальную выгоду от передачи
...Вы очень точны сегодня, мон шер, когда Вы говорите не "возвращать", а "передать". Это именно та терминология, которой пестрит Декларация 1956 года. Максимальная выгода заключается в том, что приобретают ОБЕ стороны, а не только какая-то одна из двух. МАНАБИАЙ 学び合い ЦУКИАИ 付き合い ТАСУКЭАЙ 助け合い - "совместно учитьСЯ, встречатьСЯ и помогать друг другу!"
Вы как-то все время замазываете цель и преувеличенно много внимания уделяете процессу
Меня здесь я сам как-то ZAMAZUMA окрестил, хотя я не имел в виду "замазку", как временное явление в укрывании прорех и дыр, из которых шерсть дьявола видна. Я просто имел в виду "Заместителя Адзума", то есть "Зам.Адзума".... ;)В этой логике Зельда - вообще "перерожденка"

Процесс - это путь, ДО:
道 или ДАО у китайцев. Помните у Леонида Ильича был цикл художественно-литературного творчества. Не хочу охальничать, но здесь вроде как к месту получается... "Малая земля" - " Мало Земли"; "Целина" - "Цель иная..."; "Возрождение" - "Возражения..."... и т.п.
Скажу ясно и отчетливо про свои цели. Это - российско-японское "взаимодополнение". Об этом мне приходилось лично говорить при разработке концепции ЭЗЯМ и с Парламентским зам министра иностранных дел Японии, кажется его фамилия была МАКИТА,тот что из префектуры Фукуи...( если интересно я потом подробнее напишу)...総合補完性 СО:ГО: ХОКАНСЭЙ " взаимодополняемость". Это было время гласности, когда мне не надо было ждать приказа сверху, что говорить, а что - нет! Поэтому меня все и хорошо понимали...