как бы вы перевели 姜小蛋? 
"маленькое имбирное яйцо"?

车站 - станция, остановка, вокзал
汽车站 - возможно, остановка для автомобилей
巴士站 - автобусная остановка (巴士/Bashi от англ. bus - популярно в Гонконге)
停站 - 1) остановиться; остановка (напр., поезда) 2) поставить машину, припарковаться
停车站
公共汽车站 - автобусная остановка
旅馆 - гостиница, отель
饭店 - гостиница; (также может употребляться в значении "ресторан")
Насчет остальных - не в курсе... Можно только предполагать.
咖啡馆 - самое употребительное; два последних слышу впервые.
咖啡屋 - последний иероглиф означает "дом" или "комнату". Или это очень маленькое кафе, или находится внутри дома. Хотя возможно тут совершенная другая логика.
咖啡店 - последний иероглиф означает "магазин" или "гостиница". Возможно, это гостиничное кафе.