А ты читал ПРАВИЛА ПОЛУШАРИЯ?
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Цитата: moscowyash от 31 Июля 2006 23:16:42利群536, в Китае уже поздно, тебе не спиться из-за жара что ли? 立群 我是夜猫子,也是《西游记》里的一个妖怪,专门在夜间行动。 中国人喜欢猪八戒和白骨精,不喜欢唐僧,不信你去问问。
利群536, в Китае уже поздно, тебе не спиться из-за жара что ли?
Цитата: liqun536 от 01 Августа 2006 01:19:57Цитата: moscowyash от 31 Июля 2006 23:16:42利群536, в Китае уже поздно, тебе не спиться из-за жара что ли? 立群 我是夜猫子,也是《西游记》里的一个妖怪,专门在夜间行动。 中国人喜欢猪八戒和白骨精,不喜欢唐僧,不信你去问问。 那是一部分中国人,我也是中国人,我只是认为做唐僧还凑活,比白骨精(女妖精)和猪八戒(又脏又蠢)要强多了。
Цитата: moscowyash от 01 Августа 2006 13:55:24Цитата: liqun536 от 01 Августа 2006 01:19:57Цитата: moscowyash от 31 Июля 2006 23:16:42利群536, в Китае уже поздно, тебе не спиться из-за жара что ли? 立群 我是夜猫子,也是《西游记》里的一个妖怪,专门在夜间行动。 中国人喜欢猪八戒和白骨精,不喜欢唐僧,不信你去问问。 那是一部分中国人,我也是中国人,我只是认为做唐僧还凑活,比白骨精(女妖精)和猪八戒(又脏又蠢)要强多了。 你不是中国人,甚至不太懂中国人,但是很懂中国话。
不喜欢唐僧的都不算中国人嘛
Цитата: 缺德 от 01 Августа 2006 17:58:33不喜欢唐僧的都不算中国人嘛立群536的意思是:喜欢唐僧的都不算(是)中国人
Цитата: moscowyash от 01 Августа 2006 18:18:33Цитата: 缺德 от 01 Августа 2006 17:58:33不喜欢唐僧的都不算中国人嘛立群536的意思是:喜欢唐僧的都不算(是)中国人 我不是因为你喜欢唐僧就说你不是中国人,而是因为你的汉语还到中国人的水平,还差一点点
好了,不争啦!和好吧,我们永远是朋友!我知道你喜欢“鹤立鸡群”。
Цитата: moscowyash от 01 Августа 2006 19:07:38好了,不争啦!和好吧,我们永远是朋友!我知道你喜欢“鹤立鸡群”。 我是鸡立鹤群。
你知道中国人在俄罗斯很难鹤立鸡群的。
Цитата: liqun536 от 01 Августа 2006 20:23:31 你知道中国人在俄罗斯很难鹤立鸡群的。 这是事实,是很难,及其难。但我很随众的,不喜欢张扬,不喜欢“鹤立鸡群”,但喜欢立群你这个朋友
Зачем в этой фразе из одного известного учебника我们在掌握语法知识,书写嘎方面都有进步нужно было 知识? Можно усваивать только знания по грамматике, а саму грамматику??? Как-то коряво выглядит. Это из Задоенко. То ли я что-то не понимаю, то ли текст действительно написан по-идиотскиВот еще оттуда像每天一样, 课后我们班的同学总是喜欢到图书馆去借些书看看Как всегда, после уроков мы всем классом всегда любим ходить в библиотку почитать книги.Почему "像每天一样"? Ну на кой бок оно здесь? Почему "всегда любим", ведь и так понятно?
Вот еще оттуда像每天一样, 课后我们班的同学总是喜欢到图书馆去借些书看看Как всегда, после уроков мы всем классом всегда любим ходить в библиотку почитать книги.Почему "像每天一样"? Ну на кой бок оно здесь? Почему "всегда любим", ведь и так понятно?
привлекать кого-л к работе в какой-л сфере吸引人到某个领域工作
liqun536,moscowyash, давай будем жить дружно. тем более вам не кажется то что вы обсуждали между собой не очень к месту. на данную тему мы же обсуждаем как правильно или точно переводить что-то.