Автор Тема: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)  (Прочитано 238899 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #450 : 23 Июня 2011 18:23:09 »
Зарабатывать столько- реально... но не в российской компании.
То есть не на паре русский-китайский, да?

В российской компании зарабатывать столько вполне реально, при этом знание китайского языка будет большим плюсом и очень помогать в работе. Только он уже будет не основным навыком, а дополнительным. Чисто средством общения и экономии времени. ну и трёх копеек денег (500 - 1000 долл/мес) на переводчике.

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #451 : 23 Июня 2011 18:23:49 »
Если в теме появится Parker, есть подозрение, что он со мной согласится.

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #452 : 23 Июня 2011 18:45:48 »
Так как я сам лично не пользовался, то рекомендовать не буду.
Но тому, кто мне рассказывал, вполне верю. Было это здесь же, на Полушарии.
Так дайте ссылку на это место Полушария, интересно будет поспрошать у автора. Никак не могу себе представить 10 часов беспрерывного выдавания по странице китайского перевода каждые 6 минут, и так день за днем.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #453 : 23 Июня 2011 19:49:34 »
Ну, не сто. Ну, 50 страниц. Хотя и 100 можно, я думаю.
Можно и не 10, можно и 12 часов посидеть, и 14 - обычный долгий рабочий день.
Но именно на таких объёмах можно говорить о реальном заработке.
И примерно столько и переводят, пользуясь спецсредствами.
СМИЙ об этом как-то говорил где-то.

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #454 : 24 Июня 2011 08:49:35 »
Так как я сам лично не пользовался, то рекомендовать не буду.
Но тому, кто мне рассказывал, вполне верю. Было это здесь же, на Полушарии.
хахахаха
хихихихи
Я так и подозревал, что речь идет о Зеленом Смие, и волшебной программе Традос, которой он якобы переводил не меньше миллиона страниц в минуту. ;D ;D ;D :lol: :lol:
Цитировать
Но тому, кто мне рассказывал, вполне верю.
И совершенно напрасно.

На самом деле прога эта не дает при переводе практически никаких преимуществ. А вот глюков у нее- как у собаки блох.

Цитировать
Ну, не сто. Ну, 50 страниц. Хотя и 100 можно, я думаю.
Можно и не 10, можно и 12 часов посидеть, и 14 - обычный долгий рабочий день.
Но именно на таких объёмах можно говорить о реальном заработке.
И примерно столько и переводят, пользуясь спецсредствами
Все ясно.
Понятия "Chivas" и "профессиональный перевод" не имеют между собой ничего общего.
И никогда не имели.
« Последнее редактирование: 24 Июня 2011 12:50:14 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #455 : 24 Июня 2011 09:02:28 »
То есть не на паре русский-китайский, да?
почему же, в том числе и на паре русский- китайский. Ну и английский, конечно, желателен.
Цитировать
В российской компании зарабатывать столько вполне реально,
Угу. Если стать ее директором.
И то не каждой, едва ли найдется и 5 % торговых компаний, где даже директор столько получает.
Цитировать
ну и трёх копеек денег (500 - 1000 долл/мес) на переводчике.
То есть он сам будет в документации ковыряться  ;D
Хахахахаха
Цитировать
Но именно на таких объёмах можно говорить о реальном заработке.
О реальном заработке можно говорить только если выдаешь качественный перевод. ;)
Если в голове нет знаниев, то никакие спецсредства не помогут.
Запомните это. :)
« Последнее редактирование: 24 Июня 2011 14:55:32 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #456 : 24 Июня 2011 13:31:47 »
ХахахахахаО реальном заработке можно говорить только если выдаешь качественный перевод. ;)
Если в голове нет знаниев, то никакие спецсредства вам не помогут.
Запомните это. :)
Тогда вопрос ниже пояса: сколько получаете лично вы за свой Высококачественный Перевод Высшего Уровня в месяц?
Какие у вас перспективы карьерного роста на ближайшие пять лет?
Сколько человек у вас в подчинении?
Через сколько лет вы будете занимать должность директора завода?
Когда ваш доход от Профессионального Перевода достигнет 100 К долл/год?
Оказываете ли вы услугу синхронного перевода? Обслуживали ли президента, премьер министра или министров правительства? ООН?
Какие классические произведения китайской литературы или современные книги вы перевели, где они изданы? Где можно прочесть отзывы?

В принципе, если не ответите на первый вопрос я не обижусь.
Вопрос дохода касается исключительно получения дохода от переводческой деятельности. То есть вы не решаете никаких вопросов, вроде согласования деталей сделок, отгрузок и т.п. Только перевод.

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #457 : 24 Июня 2011 13:45:46 »
едва ли найдется и 5 % торговых компаний, где даже директор столько получает.
Ваши данные безнадёжно устарели.

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #458 : 24 Июня 2011 13:49:01 »
На самом деле прога эта не дает при переводе практически никаких преимуществ. А вот глюков у нее- как у собаки блох.
Все ясно.
Сколько тысяч страниц перевели лично вы в программе Традос?
Были ли вы в гостях у Смия? Держали ли свечку, когда он выполнял свои заказы и получал за них оплату?

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #459 : 24 Июня 2011 13:53:11 »
Тогда вопрос ниже пояса: сколько получаете лично вы за свой Высококачественный Перевод Высшего Уровня в месяц?
В названных вами же пределах для переводчиков по Москве  :D
Цитировать
Какие у вас перспективы карьерного роста на ближайшие пять лет?
Туманные  O:)
Цитировать
Сколько человек у вас в подчинении?
Нисколько.
Цитировать
Через сколько лет вы будете занимать должность директора завода?
Как только построю завод  ;D
Цитировать
Когда ваш доход от Профессионального Перевода достигнет 100 К долл/год?
Когда смогу устроится в Принстон завкафедрой китайского  ;D ;D ;D ;D ;D ;D
Цитировать
Оказываете ли вы услугу синхронного перевода?
Нет, и не стремлюсь.  :D
Цитировать
Обслуживали ли президента, премьер министра или министров правительства? ООН?
Нет, и не стремлюсь.  :D Чтоб их обслуживать надо звание иметь не ниже капитана соответствующей спецслужбы. Я к ней отношения не имею.  :D И не стремлюсь иметь.  :D
Цитировать
Какие классические произведения китайской литературы или современные книги вы перевели, где они изданы? Где можно прочесть отзывы?
Современные- переводил, в рамках работы в агенстве. Название, уж извините, коммерческая тайна. Где изданы- не знаю, да и мало этим интересуюсь. Мое дело- качественно и в срок перевести, а где издать и какие будут отзывы- это пусть у заказчика голова болит. :)
Цитировать
Вопрос дохода касается исключительно получения дохода от переводческой деятельности. То есть вы не решаете никаких вопросов, вроде согласования деталей сделок, отгрузок и т.п. Только перевод.
Да, в основном именно так. Иногда сам разруливал простые вопросы, типа есть ли правильная маркировка на грузе, или правильные ли сопроводительные документы. Но в основном- только переводил.
« Последнее редактирование: 24 Июня 2011 14:03:09 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #460 : 24 Июня 2011 14:00:28 »
Ваши данные безнадёжно устарели.
;D Что, неужели наступила эпоха народного процветания и изобилия?  ;D

Цитировать
Сколько тысяч страниц перевели лично вы в программе Традос?
Нисколько. Я поставил эту прогу, испытал ее, убедился, что никаких преимуществ она не дает, помаялся с глюками и убил ее навсегда.
Цитировать
Были ли вы в гостях у Смия? Держали ли свечку, когда он выполнял свои заказы и получал за них оплату?
Нет не был, и не держал.
Но очень хотел бы побывать и посмотреть, как он с ней работает. ;D ;D И текст почитать, он должен быть очень веселый ;D ;D. Серьезный заказчик такой вряд ли возьмет, зато в виде сборника анекдотов опубликовать можно. ;D ;D
不怕困难不怕死

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #461 : 24 Июня 2011 14:18:14 »
В названных вами же пределах для переводчиков по Москве  :DТуманные  O:)Нисколько.Как только построю завод  ;DКогда меня пригласят в Принстон завкафедрой китайского  ;D ;D ;D ;D ;D ;DНет, и не стремлюсь.  :DНет, и не стремлюсь.  :D Чтоб их обслуживать надо звание иметь не ниже капитана соответствующей спецслужбы. Я к ней отношения не имею.  :D И не стремлюсь иметь.  :D Современные- переводил, в рамках работы в агенстве. Название, уж извините, коммерческая тайна. Где изданы- не знаю, да и мало этим интересуюсь. Мое дело- качественно и в срок перевести, а где издать и какие будут отзывы- это пусть у заказчика голова болит. :)Да, в основном именно так. Иногда сам разруливал простые вопросы, типа есть ли правильная маркировка на грузе, или правильные ли сопроводительные документы. Но в основном- только переводил.
Что и требовалось доказать.
В профессиональном плане вам похвастаться нечем. Или вы умышленно не хвастаетесь. Синхронный перевод вы не делаете, то есть уровень устного перевода у вас не высокий. Про карьерные перспективы вы явно указали, про Принстон есть некоторое сомнение.
Достижениями в своей специальности вы тоже похвастаться не можете, якобы это коммерческая тайна, хотя, в случае литературного произведения, что-то я не помню, чтобы Коваленин прятался от кого-то.
Так что все ваши достижения - пока это поливание других грязью, троллинг. Видимо, это направлено на компенсацию неудач (или то, что они глубоко секретны) в других сферах. Однако, иногда это заканчивается принесением публичных извинений.

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #462 : 24 Июня 2011 14:23:52 »
Нисколько.
Ождаемо.
Вердикт суров.
170 000 переводчиков - это не в счёт.

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #463 : 24 Июня 2011 14:39:51 »
Что и требовалось доказать.
В профессиональном плане вам похвастаться нечем. Или вы умышленно не хвастаетесь.

Именно "или"  :P
Терпеть не могу хвастунишек.
А доказали вы пока только то, о чем говорится в конце моего первого за сегодня постинга. :D
Цитировать
Синхронный перевод вы не делаете, то есть уровень устного перевода у вас не высокий.
Вполне достаточный. Если вы не знали, то подавляющее большинство переводчиков очень высокого уровня синхронный перевод не делали и не собираются. Незачем им это.
Цитировать
Про карьерные перспективы вы явно указали, про Принстон есть некоторое сомнение.
Да, и меня это совершенно не смущает.  :P
Цитировать
Достижениями в своей специальности вы тоже похвастаться не можете,

Не могу. :P Потому, что хвастаться не люблю. :P
Цитировать
что-то я не помню, чтобы Коваленин прятался от кого-то.
И правильно делал. Чего тут прятаться- то. :D
Цитировать
Так что все ваши достижения - пока это поливание других грязью, троллинг.
А в перерывах  ;D- сеансы разоблачения невежественных лиц, которые в присутствии двух человек с университетским образованием позволяют себе давать советы космических масштабов и космической же глупости о том, что с помощью волшебных спецсредств можно переводить сотнями страниц любые тексты, зная 200 иероглифов. :P
« Последнее редактирование: 24 Июня 2011 14:45:22 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #464 : 24 Июня 2011 14:42:51 »
Ождаемо.
Вердикт суров.
170 000 переводчиков - это не в счёт.
Не в счет чего?
不怕困难不怕死

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2408
  • Карма: 35
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #465 : 24 Июня 2011 14:52:33 »
надо же, два плохиша не сошлись во мнениях  :-X

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #466 : 24 Июня 2011 14:58:18 »
Не могу. :P Потому, что хвастаться не люблю. :P
Есть подозрение, что особо нечем.

сеансы разоблачения невежественных лиц,
У меня есть как минимум один документ, который позволяет мне рассуждать о китайском языке и переводе. Диплом.

И, ещё раз, если кому-то (например вам) в силу каких-либо психофизиологических особенностей что-то (например язык) давалось исключительно тяжело, то это не означает, что все такие же. 

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #467 : 24 Июня 2011 15:05:37 »
Есть подозрение, что особо нечем.
;D ;D Если вам станет от этого легче, продолжайте лелеять эти фантастические подозрения.   :D
Цитировать
У меня есть как минимум один документ, который позволяет мне рассуждать о китайском языке и переводе. Диплом.
А вам рассуждать никто и не запрещал. Даже помогать пытались, объяснить... Время на вас тратили...
Цитировать
И, ещё раз, если кому-то (например вам) в силу каких-либо психофизиологических особенностей что-то (например язык) давалось исключительно тяжело, то это не означает, что все такие же.
И еще раз, если кто- то повтыкал русские буквы вместо иероглифов, и издали и в сумерках это произведение даже похоже на осмысленный текст, то это не означает, что это- перевод. :)
不怕困难不怕死

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #468 : 24 Июня 2011 15:11:07 »
надо же, два плохиша не сошлись во мнениях  :-X
Вы подходите на роль третьего плохиша. Присоединяйтесь, сообразим на троих. :D
不怕困难不怕死

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #469 : 24 Июня 2011 15:19:33 »
;D ;D Если вам станет от этого легче, продолжайте лелеять эти фантастические подозрения.   :
В таких делах считаю самым лучшим - это достать и показать.
А bumali подтвердит, что увидит.

Иначе - чистой воды троллинг.

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #470 : 24 Июня 2011 15:33:07 »
В таких делах считаю самым лучшим - это достать и показать.
А bumali подтвердит, что увидит.
Иначе - чистой воды троллинг.
Такими делами я не занимаюсь.
Для вас я ничего доставать и показывать не буду. Так как придерживаюсь гетеросексуальной ориентации.
Вот для bumali я бы достал и показал... :-X но нельзя, она уже замужем. :-X
 ;D
« Последнее редактирование: 24 Июня 2011 17:13:53 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2408
  • Карма: 35
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #471 : 24 Июня 2011 16:48:22 »
тема - про реформу образования в РФ ;)

Модератор: обращаю внимание на пост  bumali  :)
« Последнее редактирование: 24 Июня 2011 19:48:06 от Андрей Бронников »

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #472 : 24 Июня 2011 19:44:53 »
Такими делами я не занимаюсь.
Для вас я ничего доставать и показывать не буду. Так как придерживаюсь гетеросексуальной ориентации.
Вот для bumali я бы достал и показал... :-X но нельзя, она уже замужем. :-X
 ;D
Видимо, сурова жизнь Переводчика какого Переводчика серьёзной технической документации.
Неужели вы свои Переводческие достижения показываете только девушкам? Вот я свои все достижения показываю всем, не стесняюсь. И не считаю это хвастовством - здесь именно разговор зашёл достать и показать. И пока пришёл к тому, что показывать-то, особенно, нечего. Другое дело, что когда нечего показывать, то, конечно же, не показываю. И не факт, что бумали не рассмешат достоинства. Всяко же бывает.

Самое главное - это обозвать окружающих, которых в глаза не видел. Охарактеризовать вещи, которыми толком не пользовался. Посожалеть, что все девушки уже замужем.

Вам сколько лет, уважаемый?

Оффлайн Chivas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3291
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
    • Путь китаиста
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #473 : 24 Июня 2011 19:46:31 »
тема - про реформу образования в РФ ;)
Моя идея была, что востоковедческое образование не отвечает требованиям времени прежде всего.
Давайте, действительно, говорить об этом, а не о том, что переводчики такие переводчики могут показать девушкам, что не могут показать мужчинам.

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2408
  • Карма: 35
Re: Реформа образования в РФ (ЕГЭ и т.п.)
« Ответ #474 : 24 Июня 2011 19:55:33 »
Ну, не сто. Ну, 50 страниц. Хотя и 100 можно, я думаю.
Можно и не 10, можно и 12 часов посидеть, и 14 - обычный долгий рабочий день.
Но именно на таких объёмах можно говорить о реальном заработке.
И примерно столько и переводят, пользуясь спецсредствами.
СМИЙ об этом как-то говорил где-то.

50 страниц - в день?

Лет семь назад у меня был период, когда я сидела по 18 часов за переводом, но работа наизнос (любая) имеет в результате пословицу "Загнаных лошадей пристреливают". Да и качество всегда страдает от количества.

Моя идея была, что востоковедческое образование не отвечает требованиям времени прежде всего.
а сейчас что-то отвечает требованиям времени? Что такое "требование времени"? У каждого оно разве не свое?