Мне сложно сказать, сколько иероглифов можно выучить за год (никогда не считал), но явно больше 1000-1200. Это ведь получается 3-4 иероглифа в день. Я бы назвал цифру в несколько раз большую. Точно сказать боюсь, так как никогда не считал.
А я считал.
Пока учил, они все у меня сосчитаны.
Можете проверить по любому учебнику, программа по иероглифам за первый год обучения- 1000, (плюс- минус сколько- то) иероглифов.
Это именно так, в чем несложно убедиться.
Приведу хоть какие-то оставшиеся от учебы цифры:
На первых 2-х курсах у нас был современный китайский почти каждый день, и каждый раз мы проходили новый текст. Иногда посложнее, иногда попроще. Регулярно сдавали письменные и устные экзамены по всему пройденному материалу. Помню, был один сложный текст, где мы "возмущенно" подсчитали сколько в нем новых иероглифов и их оказалось 40. И это только "мэйнстрим", был отдельно разговорный, газетная лексика, грамматики какие-то...
да и у нас в общем- то все то же самое
На 1 курсе на карточки я записывал слова, котрые выучил сам, карточки чудом сохранились (трогательные тетрадные листочики, порезанные на 4 части, на обороте зеленых (обложечных) квадратиков - таблица Менделеева или слова песни "Подмосковные вечера"
). На каждой - 5 слов. Щас для интереса посчитал. 269 карточек. 1345 слов, которые я выучил за год самостоятельно, в дополнение к основному курсу.
И еще сохранились карточки с фразами и словосочетаниями (по 1 на карточке, туда шли все понравившиеся и особо полезные - и само-выученные и из числа, выученных на занятиях). Считать в лом, но пачка вдвое толще "словарной", условно скажем 540.
Итого примерно 1000 была у Вас по программе, + 1345 самостоятельно, + 540 выражений.
Да, с таким багажом можно уже потихоньку начинать работать.
Но ни в коем случае нельзя переводить сложные тексты. Разве что у Вас подход к понятию "сложный" тоже очень либеральный

.
Я так не надрывался, спокойно шпарил по программе, что-то, конечно, и для себя учил, но не тысячами.
Так что Ваш подход, это, извините, все- таки экстрим.

Вы предлагаете по такой методике за один год выучивать переводчиков для всяких торговых фирмочек? Ну и кто согласится так вкалывать ради прелестной перспективы быть помогайкой с ненормированным рабочим днем и прочими прелестями работы в мелких торговых фирмах?
Китайский ведь все именно потому и учат, чтобы была какая- то перспектива на карьеру. А Если год проучить, но при этом не дать никакой корочки, то ее не будет.
Вы- то Укенг, знали, что и ВО получите, и с работой будет выбор, поэтому и старались. А люди, у которых ни ВО, ни выбора особого не будет, хотите сказать, они будут так же вкалывать?...
Упомянутые Вами 40-50 разговорных фраз выучиваются не за год, а за несколько дней, параллельно с кучей других вещей..
Толкового китайца этому можно научить не за пол-года, а за неделю, менее толкового - за 2-3 недели.
Русские 40- 50 китайских фраз не всегда осиливают даже за 15 лет жизни в Китае с попытками учебы,

пользуются тремя- пятью, не больше.

Толковые китайцы на начальном этапе за неделю могут научиться только выговаривать все звуки алфавита. А менее толковым и полгода мало.
Даже если заставить их сильно поднажать, то это ухудшит качество, результат на человеческую речь будет мало похож...
Ну в общем мы и правда зря спорим... Вы за положительный результат защитываете то, чего другие никогда не засчитают. Так что боюсь, если кто- то и возьмется готовить переводчиков по предложенной Вами схеме, то наняться на работу эти несчастные смогут только к Укенгу.
