Почему ж сразу «гадость»? И почему жаргон? 坏事 – первое, дословное значение – «дурное дело».
А уж какое конкретно «дурное дело» имелось в виду в данном случае, ясно из контекста. (Ср. в русском "дурное дело -нехитрое").
不认账 - не призвать никакой ответственности, отпираться, отказываться от своих слов или обещаний.