Автор Тема: Корейский язык для "чайников"  (Прочитано 441971 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн moskva

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 188
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Koreyskiy samostayatelno? - No problem!
« Ответ #175 : 23 Января 2003 22:53:48 »
Цитировать
Dlay teh, kto zanimaetsya samostoaytelno, i uje koe chto znaet 8), vot dva interesnih saita s urokami Koreyskogo on-line.
http://www.arts.monash.edu.au/korean/korean3/index1.htm

http://www.lsa.umich.edu/asian/korean/intermediate/index.htm

Jelauy vsem udachi v etom nelegkom dele!


Spasibo, Victoria!
Otlichniye ssylki  :)

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Koreyskiy samostayatelno? - No problem!
« Ответ #176 : 24 Января 2003 07:55:23 »
Цитировать

Сразу вспомнился рассказ одной преподавательницы ... "...подошла и говорит: "Ирина Борисовна, Вы на ТАКОЕ согласились!"" ;D

Привет, Юрий!
У меня был похожий на описанный вами случай. И корейцев вроде бы понимаю, и сам говорю по-корейски, плохонько, но говорю - просто рассеян был в тот день.
Позвонил один хороший человек (опекал меня по-братски, я к нему обращался 형 "старший братец") и после обязательных приветствий что-то говорит, что, мол, что-то он сделал в тот день, короче, что-то имело место (-았어/-었어). Я думал о чем-то своем, толком его не слушал и ответствовал ему: 잘 됐어요 "Хорошо получилось", в смысле "Вот здорово!". Разговор замялся. Через несколько дней он приехал ко мне и исподволь порасспросил меня - об отношении к нему, к жизни в Корее и проч.
Выяснилось, что он в тот день упал, да так неудачно, что стукнулся головой о землю. Побывав в больнице, он позвонил мне и услышал от меня "Во как здорово вышло!"...
Что ни говори, а корейцы деликатный и дружелюбный народ. И умеют прощать. Что бы сделал русский человек на его месте?
В.А.

lanalee

  • Гость
Re: Koreyskiy samostayatelno? - No problem!
« Ответ #177 : 25 Января 2003 00:07:14 »
kogda  mne  dado  chto  bi  moi  myj  priwol  bistro  ya  emy  govoru  po  telefony    
이것은  죽는냐  사느냐  의 문제입니다 (  eto  vopros  jizni  i  smerti !  vedetsya ,  bistro  letit  damoi  kak  milen'kii  ;D

Victoria

  • Гость
Re: Koreyskiy samostayatelno? - No problem!
« Ответ #178 : 27 Января 2003 14:19:44 »
Ochen interesno...   ;)
Mojet est eje kakie-nibud "effectivnie" frazi, kotorie mojno ispolzovat v povsednevnoy jizni.
Kto znaet - podelitis pls.  
Virajeniya "effectivnost" kotorih, podtverjdena dostovernoy istoriey, osobenno privetstvuyutsya.
Vsem spasibo. :D

Victoria

  • Гость
Re: Koreyskiy samostayatelno? - No problem!
« Ответ #179 : 27 Января 2003 16:42:38 »
banzay napisal:
(И всё таки, используя интернет, пытайтесь учавствовать в корейских форумах - убиваете двух зайцев - и много читаете и пишете.)

Ochen hochetsya pochitat koreyskiy Forum.
Ne dadite li ssilochki, pls.
Spasibo zaranee.

Оффлайн AndreiSNU

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1247
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Словари и программы-переводчики
« Ответ #180 : 27 Января 2003 20:35:07 »
Добрый день!

Прошу поделиться всех информацией о корейско-русском или русско-корейском переводчике.

Если у кого-нибудь ссылки или еще что-нибудь.

Думаю это будет полезно всем.

Конечно если они вообще есть в природе.......  ;D

Заранее благодарен.

Удачи!
« Последнее редактирование: 08 Февраля 2003 10:34:52 от MetaMal »
Have a nice day!

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #181 : 28 Января 2003 13:49:14 »
Я имел "счастье" "пощупать" корейско-английский переводчик, который был в комплекте с "арэ-хангылем". То еще счастье! У меня такое ощущение, что корейские технологии на много лет отстали, например, от российских. Русско-английский переводчик на www.lycos.ru выдает вполне удобоваримые конструкции, с которыми можно работать, а корейский же переводчик выдает такое, что впору Шампольону расшифровывать.
Или вы имели в виду электронные словари?
В.А.

Оффлайн AndreiSNU

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1247
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #182 : 28 Января 2003 14:12:08 »
Цитировать
Я имел "счастье" "пощупать" корейско-английский переводчик, который был в комплекте с "арэ-хангылем". То еще счастье! У меня такое ощущение, что корейские технологии на много лет отстали, например, от российских. Русско-английский переводчик на www.lycos.ru выдает вполне удобоваримые конструкции, с которыми можно работать, а корейский же переводчик выдает такое, что впору Шампольону расшифровывать.
Или вы имели в виду электронные словари?
В.А.


Спасибо за отклик.

Меня интересуют русско-корейский или корейско-русский и переводчики и словари.
Это не только ссылки в интернете, но и использованные реальные модели и вся информация на них. Также отклики и впечатления от их использования.

Вы бы не могли подробнее рассказать о арэ-хангыль. Что это и где это применялось или применяется? Это программа? Если есть ссылка с его описанием было бы интересно почитать  ;)

Заранее благодарен.
Have a nice day!

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #183 : 28 Января 2003 14:33:03 »
Да это просто корейский "ворд", если можно так сказать :) . Арэ хангыль 아래한글 - так называется программа, включающая в себя текстовый редактор, прежняя версия которого раньше называлась HWP (hangeul word processor), по-русски эйч-дабл ю-пи.
В.А.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #184 : 28 Января 2003 14:39:32 »
Да, вдогонку - года три-четыре назад одна питерская компания (кажется, Эктако) искала (и нашла-таки) специалиста по корейскому языку, который должен был набрать корейско-русский словарь. Не уверен, что проект завершился. С этим специалистом я в переписке, и он мне ничего не пишет об этом.
В.А.

Оффлайн AndreiSNU

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1247
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #185 : 28 Января 2003 18:21:57 »
Цитировать
Да это просто корейский "ворд", если можно так сказать :) . Арэ хангыль 아래한글 - так называется программа, включающая в себя текстовый редактор, прежняя версия которого раньше называлась HWP (hangeul word processor), по-русски эйч-дабл ю-пи.
В.А.


Ну как я понял это программа  한글..... разрешение файлов знакомое....... На данный момент широко используемая версия 한글 2002.
Сам не использую, предпочитаю корейскую версию Word.

Спасибо за информацию.
Удачи!
Have a nice day!

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #186 : 28 Января 2003 22:36:45 »
Хотя у меня есть HWP 3.1 (т.е. пред-вордовский вариант), я пользуюсь обычным англоязычным вордом, где, среди прочих, установлена корейская поддержка. Я могу писать, читать на хангыле и китайскими иероглифами.
В.А.

Оффлайн AndreiSNU

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1247
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #187 : 28 Января 2003 22:42:31 »
Цитировать
Хотя у меня есть HWP 3.1 (т.е. пред-вордовский вариант), я пользуюсь обычным англоязычным вордом, где, среди прочих, установлена корейская поддержка. Я могу писать, читать на хангыле и китайскими иероглифами.
В.А.


Ну раз тема зашла об этом, не могли бы вы поделиться, как сделать поддержку корейского языка и китайских иероглифов в Word?

Заранее благодарен.
Have a nice day!

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #188 : 28 Января 2003 23:06:39 »
Нужно пойти на www.misrosoft.com и скачать Global IME (Input Method Editor), и можно будет читать и писать по-японски, китайски и корейски. Можно скачать только корейский IME.
Вот нашел: http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=803a623e-c311-4591-a593-b0e24a6f38e8&DisplayLang=en

Удачи.
В.А.
« Последнее редактирование: 28 Января 2003 23:07:08 от atk9 »

Оффлайн Yuri_K

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1297
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
    • SYS Hitek Co.,Ltd.
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #189 : 28 Января 2003 23:07:21 »
Цитировать


Ну раз тема зашла об этом, не могли бы вы поделиться, как сделать поддержку корейского языка и китайских иероглифов в Word?

Заранее благодарен.

Да никакой специальной поддержки для Ворда не нужно (по крайней мере под ХР и с Word2002). Просто добавляете корейскую и китайскую раскладки обычными средствами (через Control Panel) и вперед.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #190 : 28 Января 2003 23:12:04 »
Ну это верно.
Я думал, что у моего визави ситуация, подобная моей: у меня есть ноутбук с 95-м виндом.
В.А.

Оффлайн Yuri_K

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1297
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
    • SYS Hitek Co.,Ltd.
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #191 : 29 Января 2003 00:57:04 »
Цитировать
Ну это верно.
Я думал, что у моего визави ситуация, подобная моей: у меня есть ноутбук с 95-м виндом.
В.А.

Наверное надо добавить, что в ХР в Regional and Language Options - Languages надо включить опцию Install files for East Asian languages. Собственно это и означает установку IME, насколько я понимаю.

Оффлайн AndreiSNU

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1247
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #192 : 29 Января 2003 19:51:48 »
Уважаемые atk9 и Yuri_K взял на заметку вашу информацию.  ;)
Но пока, не испробывал на практике. Но я думаю, когда дойтет дело для реального применения, то обязательно возникнут вопросы......  ;D
Так что не расслабляйтесь, закидаю вопросами.....  ;)  ;D
Удачи!
Have a nice day!

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #193 : 30 Января 2003 12:27:17 »
Цитировать

Да никакой специальной поддержки для Ворда не нужно (по крайней мере под ХР и с Word2002). Просто добавляете корейскую и китайскую раскладки обычными средствами (через Control Panel) и вперед.


"Японский" вариант.
В японской Win98 (даже если вы не ставите себе office) в любом текстовом редакторе (как то NotePAD или WordPAD) безо всякого IME можно и вводить японский и читать его.
(...хитрю конечно. IME предустанавливается в японской винде  ;) )
Интересно было бы узнать какая ситуация в корейской винде?
« Последнее редактирование: 30 Января 2003 12:29:37 от Shuravi »

Оффлайн AndreiSNU

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1247
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Russian-Korean or Korean-Russian Translater
« Ответ #194 : 30 Января 2003 12:50:37 »
Цитировать


"Японский" вариант.
В японской Win98 (даже если вы не ставите себе office) в любом текстовом редакторе (как то NotePAD или WordPAD) безо всякого IME можно и вводить японский и читать его.
(...хитрю конечно. IME предустанавливается в японской винде  ;) )
Интересно было бы узнать какая ситуация в корейской винде?


В корейской версии любой модификации Windows вы можете печатать и читать корейские символы, даже кажется китайские иероглифы(их я не использую). Без дополнительный установок. Это наверно во всех различных языковых вариантов Windows. (корейской, японской и т.д.)

На данный момент хочу попробывать в русской версии Windows поставить все корейское (т.е. писать, читать). Только ручки мои шалавливые не могу добраться до этого......... ;D Под занятого кошу......  ;)  ;D
Советов много получил, теперь надо все на практике применять. Вот и Луный Новый Год - хорошее время для экспериментов.

Удачи!
Have a nice day!

ALEX__

  • Гость
Re: IZUCHENIE KOREISKOGO
« Ответ #195 : 14 Февраля 2003 06:09:41 »
[qуоте аутхор=банзаы
Если бы девушка въехала по турвизе и успела в срок подать докуметны в универ, то наверное было бы можно тут же сделать студ. визу. А похоже, что это делать уже поздно. [/quote]
Простите, а Вы не могли бы подробнее обьяснить про всё это?Я так понимаю , если я приезжаю по приглашению, и поступаю на эти курсы, то мне продляют визу??Где можно узнать информацию по этому поводу - местоположение (в Сеуле), порядок  поступления, размер оплаты, сроки обучения и т.д.?
Наверное, данный вопрос не относится непосредственно к рассматриваемому здесь вопросу , так что, если посчитаете нужным, можете ответить в соответствующей теме..

Оффлайн OST

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 855
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: IZUCHENIE KOREISKOGO
« Ответ #196 : 14 Февраля 2003 13:33:52 »
Цитировать
Вы не могли бы подробнее обьяснить про всё это?Я так понимаю , если я приезжаю по приглашению, и поступаю на эти курсы, то мне продляют визу??Где можно узнать информацию по этому поводу - местоположение (в Сеуле), порядок  поступления, размер оплаты, сроки обучения и т.д.?
Вот адреса трёх универов, где есть курсы языка.
1. Сеульский Университет
   http://language.snu.ac.kr/
2. Универ Соганг  
   http://www.sogang.ac.kr/~ckss/index.htm
3. Универ Ёнсэ
   http://www.yonsei.ac.kr/~kli/
Тут должна быть полная информация о том, что и как нужно делать, чтобы всё по закону.

lanalee

  • Гость
Re: Изучение корейского самостоятельно
« Ответ #197 : 05 Марта 2003 23:22:53 »
а  вот   еwе " вять   себя  в  руки"  자신을  진정시키다 :)

lanalee

  • Гость
Re: Изучение корейского самостоятельно
« Ответ #198 : 05 Марта 2003 23:25:45 »
или вот еше   !   некричи   ,  говори    тихо "  고함치자 :)

Ольга

  • Гость
вопрос?
« Ответ #199 : 29 Марта 2003 00:06:58 »
где можно найти вопросы на экзамен для получения корейского гражданство?