Budu ochen priznatelna, esli kto-nibud podelitsya interesnimi ideyami i opitom v izuchenii koreyskogo yazika.
Наверное вы знаете, но я в изучении слов использовал маленькие бумажки (размером со спичечный коробок), которые сам вырезал. На них, с одной стороны, пишется слово на русском языке, с другой на корейском - желательно писать по одному слову, либо как это слово сидит в предложении или во фразе (если построение предложения особенно трудное для понимания). Я обычно за раз нарезал до 300-500 таких бумажек. Слов для дневной нормы достаточно 20-30 (тут всё от вашей жадности и времени зависит, просто для разового обучения, это достаточно). Слова подбираются желательно те, которые для вас сегодня нужны, без которых у вас не клеется разговор - эти слова сами всплывают в течении дня, когда вы что-то хотите сказать, но не можете. Записав слова, "крутите" эту стопку (как карты, по одной сверху вниз) по очереди сначала глядя на слово по корейски, вспоминая, как оно будет по русски (это более лёгкий вариант). Если не помните, посмотрите с обратной стороны и крутите дальше. Прокрутив таким образом стопку из 20-30 слов в течении 5-7 раз, вы обнаружите, что выучили эти слова - на это у вас уйдёт не более 10 минут!

После этого разворачиваете стопку и крутите её в другую сторону - смотрите по русски и вспоминаете по корейски - это уже труднее, но это самое важное. Ещё через 10 минут вы обнаружите, что на зубок выучили эти слова. Если вы не поленитесь и прокрутите еще пару раз стопку для диктанта под запись, то можете считать, что полчаса не потеряно даром. А теперь для сравнения посидите пол-часа на тетрадью, где выписаны те же 30 слов друг за дружкой на одном листе, а потом закройте её и напишите диктант - запомните ли вы их за это время? Бумажки удобны тем, что с ими можно с пользой занимать себя в общественном транспорте, в любое подвернувшееся свободное время. Когда слова выучены на автомат и проверены на корейцах, бумажки можно положить на хранение в туалет 8)(не для использования в качестве бумаги

), где в минуты "раздумий" можно вспомнить, если подзабылось. Я так подробно написал о бумажках, ибо до сих пор часто пользуюсь этим способом - даже иероглифы (когда я их усиленно изучал) я тоже учил с их помощью.
Ещё я помню, что мне в своё время очень помогали учебники с аудиозаписями - просто тогда я был в России и мой первый учебник мне очень помог . Я до сих пор помню наизусть заученые тогда (от частого прослушивания) целые тексты - 내일 뭐 해요? - 등산 갈까 말까 생각해요....
Ну и как писал Андрей, нужно просто насиловать себя и корейцев на предмет общения. Всё что вы учите, нужно "прокатывать" на корейцах (только не на наших!) - это придаст вам уверенности в использовании выученного, загонит в автомат. Иначе, многое, что вы выучете, быстро забудется. Поэтому я и писал, что важно учить слова не просто как попало, а те, которые вам сегодня необходимы для общения, чтобы вы их использовали и загоняли в автомат. Если же вы не будете общаться, то не будете знать, какие слова вам нужны - то есть всё взаимосвязанно.
Удачи.