• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Beginning/end of an informal letter, please!

Started by 12345, 21 July 2003 23:54:02

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

12345

Pozhaluista, kto mozhet posovetovat', kak nachinayut i konchayut pis'mo neformal'no? (T.e. ekvivalenty russkogo Privet! ... Vsego dobrogo, tvoi...) Zaranee spasibo!

Van

Quote from: 12345 on 21 July 2003 23:54:02Pozhaluista, kto mozhet posovetovat', kak nachinayut i konchayut pis'mo neformal'no? (T.e. ekvivalenty russkogo Privet! ... Vsego dobrogo, tvoi...) Zaranee spasibo!
Можно просто Конничива/Саёнара, в конце так же неформально пишут "Вася ёри" - от Васи.

azuma

#2
Неяпонцу все дозволено и прощается на правах БАКАГАЙДЗИНа

Можно вообще в подробности не вдаваться и писать по-русски... Автор письма задает крайне интересный вопрос, затрагивающий основы отношений в Японии между людьми... Есть правила эпистолярного жанра , о которых по сути автор наслышан, но судя по всему не уверен как именно это делать...

Действительно ведь необходимо не только правильно сочетание 頭語 и 結語, но и упоминание о сезоне по месяцам, а также "формализация" передачи информации в целом... Это крайне трудно, но это любимейшее времяпровождение японцев, по сути их национальная черта - писать письма. А написать попроще - всегда можно...японец ведь изначально знает, что...см выше... ;D

Но речь-то о неформальном написании письма... Значит и правил, формализующих неформальное НЕТ!

Для справки небольшой перечень начал и концовок писем в формальном режиме...

拝啓
拝呈
啓上 敬具
敬白
拝具

かしこ
謹啓
粛啓
恭啓 謹言
謹白
再拝


 謹んで申し上げます かしこ
急啓
急呈
急白 草々
不備

 とり急ぎ申し上げます かしこ
拝復
拝啓
復啓 敬具
敬白
拝具


 お手紙拝見いたしました かしこ
ご返事まで
再啓
再呈
追啓 敬具
敬白
拝具

 重ねて申し上げます かしこ
前略
冠省
略啓 草々
不尽


 前略ごめんください
前文お許しください とり急ぎ
乱筆



Van

Quote from: azuma on 22 July 2003 04:29:32かしこ
 謹んで申し上げます かしこ
 とり急ぎ申し上げます かしこ
 お手紙拝見いたしました かしこ
 重ねて申し上げます かしこ
это женские варианты. По остальным тоже надо бы разбить на группы, там ведь и для "полного" письма, вроде 拝啓/敬具 и для сокращённого вроде 前略/早々

12345

Quote from: azuma on 22 July 2003 04:29:32Неяпонцу все дозволено и прощается на правах БАКАГАЙДЗИНа

...

Но речь-то о неформальном написании письма... Значит и правил, формализующих неформальное НЕТ!


Спасибо! Но, вообще-то правила для неформальных писем тоже должны быть.  Я могу достаточно легко сказать, что и когда писать по-русски, английски или хранцузски в неформальном письме (например, в е-майле приглашающем друзей на пиво). Соответственно, мой вопрос был - как перевести на японский фразы типа:

Take care!
See ya then!
All the best!

и т.п.



Iruka

Quote from: 12345 on 22 July 2003 19:45:48Спасибо! Но, вообще-то правила для неформальных писем тоже должны быть.  Я могу достаточно легко сказать, что и когда писать по-русски, английски или хранцузски в неформальном письме (например, в е-майле приглашающем друзей на пиво). Соответственно, мой вопрос был - как перевести на японский фразы типа:

Take care!
See ya then!
All the best!

и т.п.

ну самое такое нормальное прощание в письме - это Matane или Deha matane!
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

azuma

Правила обычного языка применимы везде... Но Вы при этом продемонстрируете свое незнание эпистолярного языка и все. Бессмысленно нормы обычных приветствий и прощаний типа приведенных чуть выше называть "неформальным" языком японского письма или как Вам нравится переставить слова... Письма в интернете также выходят за рамки эпистолярного жанра и являются обычной разговорной лабудой. Буду признателен за науку, если кто-нибудь даст примеры письменного неформального общения, которые не встречаются в обычном разговорном языке... Это возможно, так как уже Van любезно назвал употребление ЁРИ вместо привычного КАРА, хотя и здесь можно нащупать рудименты БУНГО...и собственно эпистолярностью здесь не очень и пахнет...Но спорить нужно и можно ;D Тема очень сложная и поэтому очень интересная....

12345

#7
Quote from: azuma on 22 July 2003 23:11:14Но Вы при этом продемонстрируете свое незнание эпистолярного языка и все. Бессмысленно нормы обычных приветствий и прощаний типа приведенных чуть выше называть "неформальным" языком японского письма или как Вам нравится переставить слова... Письма в интернете также выходят за рамки эпистолярного жанра и являются обычной разговорной лабудой.
...

Письма в интернете - это нормальный способ обмена информацией между сотрудниками фирм(ы), и писаться они должны соответствующим образом.  "Перевежлевив", можно поставить себя и другого человека в дурацкое положение (например, твой адрессат будет думать, что ты считаешь его менеджером и будет чувствовать себя неловко).  С другой стороны, использование языка респондента - это неплохой способ показать свое уважение к нему (не в России, правда, но и не о России идет речь), а иногда и получить более быстрый ответ.

Стиль е-мейлов конечно же отличается от стиля рукописного письма, но от этого он еще не становится разговорной речью. Собственно, ровно поэтому я и задал свой вопрос в этой теме.

azuma

Quote from: 12345 on 23 July 2003 01:22:46Письма в интернете - это нормальный способ обмена информацией между сотрудниками фирм(ы), и писаться они должны соответствующим образом.  ...

Стиль е-мейлов конечно же отличается от стиля рукописного письма, но от этого он еще не становится разговорной речью. Собственно, ровно поэтому я и задал свой вопрос в этой теме.

Из собственного опыта общения в Инете по делам и с фирмами могу сказать, что он напоминает мне (с японской стороны в наш адрес и общение между японцами)облегченный вариант эпистолярного стиля, до перехода на "вась-вась"  ;)Назовем промежуточный вариант, о котором пишет 12345-сан, эпистолярно-разговорным - Интернет и есть синкретичный вариант первого и второго...А может японцы уже и учебники такие выпустили? Надо поискать...Сообщу о результатах поиска позже..

 СОРЭ ДЗЯ, МАТА...

12345

Quote from: azuma on 24 July 2003 08:47:03Из собственного опыта общения в Инете по делам и с фирмами могу сказать, что он напоминает мне (с японской стороны в наш адрес и общение между японцами)облегченный вариант эпистолярного стиля, до перехода на "вась-вась"  ;)Назовем промежуточный вариант, о котором пишет 12345-сан, эпистолярно-разговорным - Интернет и есть синкретичный вариант первого и второго...А может японцы уже и учебники такие выпустили? Надо поискать...Сообщу о результатах поиска позже..

 СОРЭ ДЗЯ, МАТА...

センキユ-! (это я научился японские буквы печатать  :?) )

Van

Quote from: 12345 on 24 July 2003 15:51:23センキユ-! (это я научился японские буквы печатать  :?) )
мне кажется, я видел написание サンキュー 

12345

#11
Quote from: Van on 25 July 2003 06:57:09мне кажется, я видел написание サンキュー 
Tak ya tak i pytalsya napechatat'... No pochemu-to rezhim "half size" ne otrazilsya na pis'me... Budu sovershenstvovat'sya ;) A vot naschet SA ili SE ya uzhe i ne pomnyu... I proverit' mne negde (pochti)....

oyabun

Quote from: azuma on 24 July 2003 08:47:03Из собственного опыта общения в Инете по делам и с фирмами могу сказать, что он напоминает мне (с японской стороны в наш адрес и общение между японцами)облегченный вариант эпистолярного стиля, до перехода на "вась-вась"  ;)Назовем промежуточный вариант, о котором пишет 12345-сан, эпистолярно-разговорным - Интернет и есть синкретичный вариант первого и второго...А может японцы уже и учебники такие выпустили? Надо поискать...Сообщу о результатах поиска позже..

 СОРЭ ДЗЯ, МАТА...
Учебник есть! нада?

Van

Quote from: шпиен on 07 August 2003 05:52:08Учебник есть! нада?
в электронном виде? надо.

Ando Rei

Quote from: Van on 08 August 2003 17:33:55в электронном виде? надо.
Можно даже просто выходные данные учебника, дальше сами найдем.
Ando Rei

Van

Quote from: Ando Rei on 12 August 2003 16:09:11Можно даже просто выходные данные учебника, дальше сами найдем.
бумажные есть, но ещё, конечно, не помешают