Да, но обратите также внимание на то, что MetaMal спрашивает не "что?", а "где?"...

Поэтому вряд ли это будет 고기.
С другой стороны, "в столовой" или "в каком-нибудь блюде" вполне отвечает на вопрос "где?". Так что одна из версий atk9 может оказаться верной.
Хотя так много слов отвечает на этот вопрос, стоит только добавить к ним предлог "в"... Это и 회사, и 숲, и 한국, и 가방, и 화장실...

Да что угодно. Совсем запутаться можно...
А может, даже 숲? Если брать не буквальный перевод, а русское звучание... А собака может быть другом...

Или мертвым другом...
Кстати, о птичках (или о собачках)...

Это вполне может быть и 보신탕, как предложил atk9... Из мертвого друга человека, и притом полезный...

Очень похоже на правду. Скорее всего, так оно и есть...
(Вот такая вот вышла цепь рассуждений...

).