• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Апробация тезисов "Ностратика Восточного Полушария"

Started by АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ, 09 March 2005 08:25:10

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

JJ в Разливе!

Кстати, Вам Квисин не говорил, что по-корейски НОЖ (иногда и МЕЧ) - 칼 [кхаль]. - Исконно корейское слово.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: JJ в Разливе! on 15 January 2006 17:13:44
Кстати, Вам Квисин не говорил, что по-корейски НОЖ (иногда и МЕЧ) - 칼 [кхаль]. - Исконно корейское слово.
Говорил. 
Quote from: kwisin on 13 January 2006 18:19:54
Нож - кхаль
Спасибо. вот тут.
в 209 постинге я привел корейскую грамоту... Не сочтите за труд ее на кирилицу переписать, очень выручите ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Pepe Mantani

Quote from: АВС on 13 January 2006 19:21:35
Ой, я был бы девушкой... расцеловал бы :-*

я тут глотнул хереса и решил, что придется видимо мне самому к Вам ехать... целовать Вас буду   ;D 8) ;)
Вы черкните как-нибудь как Вас в Москве найти  ;)
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Pepe Mantani

Quote from: АВС on 13 January 2006 18:41:42
Минимально в мире 3000 языков, а  в реальности до 10 тысяч.

в прошлогоднем отчете американского этнологического бюро упоминается число 6912
человеку с универсалистскими притензиями неплохо бы иметь представление обо всех языках
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Okikurumi on 15 January 2006 21:36:41
Quote from: АВС on 13 January 2006 18:41:42
Минимально в мире 3000 языков, а  в реальности до 10 тысяч.

в прошлогоднем отчете американского этнологического бюро упоминается число 6912
человеку с универсалистскими притензиями неплохо бы иметь представление обо всех языках
слово "притензия" пишИтца чуть по-другому... не глотайте херез стаканами , а то хериз глаз выскочит... ;) А к американцам идите циловаться сами...  причем быстрыми шагами, пока не закачало...от зимлитрисений...грамотный Вы наш спец...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Okikurumi on 15 January 2006 21:31:00
я тут глотнул хереса и решил, что придется видимо мне самому к Вам ехать... целовать Вас буду   ;D 8) ;)
Вы черкните как-нибудь как Вас в Москве найти  ;)
С пьяными мужчинками я не дружу.. у них изо рта айнским языком несёт почём зря... ;) А в Москве как выйдешь с вокзала, так и на другой вокзал Казанский... через площадь пешком три минуты...На такси то :-\же расстояние часа два, так что хериз надо брать с собой...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

JJ в Разливе!

Quote from: АВС on 14 January 2006 10:01:13

N  베기 [пеги]
절단 [чольдан]
, 삭감 [саккам]
, 벤 상처 [пен санъчо]
, 지름길 [чирымкиль]
, 무대의 홈 [мудээ хом]
, 벤 조각 [пен чогак]
, 마름질 [марымджиль]
, 목판화 [мокпханхва]
, 모른 체함 [морын чехам]
, 패 떼기 [пхе ттэги]
, 몫 [мок]
, 제비 [дж/ч е би]
, 가벼운 식사  [кабёун щикса]

V  베다 [педа]
, 절단하다 [чольдан хада]
, 끊다 [ккынтха]
, 가위로 자르다 [кавиро чарыда]
, 깎아 다듬다 [ккакка тадымда]
, 헤치며 나아가다 [хечимё на-агада]
, 에다 [эда] : ...의 살을 에다 [...э сарыль эда]
, 떼다 [ттэда]
, 거세하다 [косе хада]
, 실연하다 [щирён хада] : ...을 실연하다 [ыль щирён хада]
, 나게 하다 [наге хада]
, 묽게 하다 [мулькке хада]
, 끄다 [ккыда]
, 레코드화하다 [рекходы-хва хада] - запись английского слова + 化 [хва]
, 베어 나누다 [пео нануда]
, 들다 [тыльда]
, 아프다 [апхыда]
, 패를 떼다 [пхерыль ттэда]
, 달아나다 [таранада]
, 나다 [нада]
, 핵심을 찌르다 [хексимыль цирыда]
, 촬영을 중단하다 [чварёнъыль чунъдан хада]



Ну примерно так, но черех русскую транскрыбцию невозможно точно передать кореское произношение/звучание звуков.

JJ
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: JJ в Разливе! on 16 January 2006 05:33:14


절단 [чольдан]
삭감 [саккам]

지름길 [чирымкиль]

모른 체함 [морын чехам]

몫 [мок]

가벼운 식사  [кабёун щикса]



끊다 [ккынтха]
가위로 자르다 [кавиро чарыда]
깎아 다듬다 [ккакка тадымда]



거세하다 [косе хада]
실연하다 [щирён хада] : ...을 실연하다 [ыль щирён хада]
나게 하다 [наге хада]
묽게 하다 [мулькке хада]
끄다 [ккыда]
레코드화하다 [рекходы-хва хада] - запись английского слова + 化 [хва]

핵심을 찌르다 [хексимыль цирыда]
촬영을 중단하다 [чварёнъыль чунъдан хада]

Сгруппируем таким образом. 

Есть сочетания из двух слов.  Хорошо бы знать значения по-компонентно:  1) КОСЕ...... 2)ХАДА.... и т.д.

Есть и общие элементы.  Например,

1)묽게 하다 [мулькке хада] и  거세하다 [косе хада] и т.д.

2)핵심을 찌르다 [хексимыль цирыда] и 가위로 자르다 [кавиро чарыда]

3) Что значит ХАДА

4) что значит элемент ДА

5) Что значит элемент ХА

6) Родственны ли  깎아 다듬다 [ккакка тадымда] и  끊다 [ккынтха]
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

kwisin

Хада - то же самое, что суру по-японски. Глагол "делать". С его помощью образуются от существительных сложные глаголы. Например маль - речь, маль-хада - говорить.
да/та - окончание глагола в словарной форме.
Arbeit macht frei

JJ в Разливе!

Quote from: kwisin on 16 January 2006 10:00:30
Хада - то же самое, что суру по-японски. Глагол "делать". С его помощью образуются от существительных сложные глаголы. Например маль - речь, маль-хада - говорить.
да/та - окончание глагола в словарной форме.
или по-русски в "инфинитиве"
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

JJ в Разливе!

Quote from: АВС on 16 January 2006 06:42:41
Quote from: JJ в Разливе! on 16 January 2006 05:33:14


절단 [чольдан]
삭감 [саккам]

지름길 [чирымкиль]

모른 체함 [морын чехам]

몫 [мок]

가벼운 식사  [кабёун щикса]



끊다 [ккынтха]
가위로 자르다 [кавиро чарыда]
깎아 다듬다 [ккакка тадымда]



거세하다 [косе хада]
실연하다 [щирён хада] : ...을 실연하다 [ыль щирён хада]
나게 하다 [наге хада]
묽게 하다 [мулькке хада]
끄다 [ккыда]
레코드화하다 [рекходы-хва хада] - запись английского слова + 化 [хва]

핵심을 찌르다 [хексимыль цирыда]
촬영을 중단하다 [чварёнъыль чунъдан хада]

Сгруппируем таким образом. 

Есть сочетания из двух слов.  Хорошо бы знать значения по-компонентно:  1) КОСЕ...... 2)ХАДА.... и т.д.

Есть и общие элементы.  Например,

1)묽게 하다 [мулькке хада] и  거세하다 [косе хада] и т.д.
Здесь немного не то, что вы думаете.

В первом случае - при посощи ХАДА обрахован новый залог, а во втором случае - глагол.
Quote
2)핵심을 찌르다 [хексимыль цирыда] и 가위로 자르다 [кавиро чарыда]

3) Что значит ХАДА

4) что значит элемент ДА

5) Что значит элемент ХА

6) Родственны ли  깎아 다듬다 [ккакка тадымда] и  끊다 [ккынтха]
Наврятли они могут быть родственны. Не вижу предпосылок.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

kwisin

Quoteили по-русски в "инфинитиве"

Я не языковед, но вроде бы в корейском языке нет инфинитива.
Arbeit macht frei

JJ в Разливе!

Quote from: kwisin on 16 January 2006 17:14:08
Quoteили по-русски в "инфинитиве"

Я не языковед, но вроде бы в корейском языке нет инфинитива.
Извините, тогда по-другому начальная форма или 기본형.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

kwisin

Arbeit macht frei

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Про связи префикса МА японского языка с малайско-индонезийским материалом писал в одной маленькой, но значительной работе Е.Д.Поливанов.  «Одна из японо-малайских параллелей» в «Известиях Акад. Наук», 1919 г. Он говорил при этом, что эффект удвоения согласных на стыке или морфемном шве с корневой основой суть отражение редупликации в малайском и языке.

Попутно следует упомянуть, что еще в его работах могут быть обнаружены намёки или намётки  на родство японского языка и тагальского, а также других языков, которых принято называть австронезийскими и австроазиатскими.  ( из-за ареста и гибели они остались не реализованными - об этом здесь http://www.ihst.ru/projects/sohist/papers/japan/1989/310-319.pdf )

Приведем расширенную цитату, которая о многом говорит:
«Тем не менее на основании фактов одного лишь японского, (восстанавливая древне-японские формы на почве сравнительного изунения отдельных японских диалектов) я мог высказать следующего рода положения:
1) если в малайских (и других аустронезийских) языках слово «дерево» звучит в виде *kaju или *kauj, то эти языки — в родстве с японскими.
2) если в малайских (и других аустронезийских) языках слово «огонь» звучит в виде — *аpuj или, может быть, *api (из более древнего *арuj, то эти языки — в родстве с японским.
3) если в малайских (и пр.) есть ставимый перед прилагательными основами префикс ma, то эти языки — в родстве с японским.
Повторяю, что о том, как в действительности звучат по-малайски эти слова (или префикс), я не имел понятия. Лишь, только тогда, когда эти предположения были высказаны, я обратился к учебнику тагальского языка (одного из малайских) и к книге Габеленца по меланезийским языкам, и в действительности нашел в них:
1) «дерево» — по-малайски (тагальски) kaju, в известных меланезийских языках — gaj (чит. «нгаи»);
2) «огонь» по-тагальски apuj, а в разных полинезийских языках: api, afi, ahi;
3) префикс ma имеется как в малайских, так и полинезийских и пр. (и притом в частности и в таких именно конструкциях, какие, на правах единственно уцелевших — из форм с данными префиксами, я нашел в японском языке31).» Очень советую работу, из которой эта цитата, прочитать внимательнее  http://www.ruthenia.ru/apr/textes/polivan/poliv1.htm


Хотелось бы здесь спросить, понятен ли теперь мой вопрос относительно айнского АПЭ и японского ХИ (ПИ) на фоне данных тагальского и/или полинезийских языков.

Замечу, что если посмотреть данные самого малайского языка, а также кхмерского материала безвременно погибшего Юрия Александровича Горгониева, а дальше, не минуя Хинди, прийти в санскрит окажется, что МАХА означает «очень большой, грандиозный» и т.п., что с легкостью выводит нас на  изоглоссу от санскрита до Японии. Что очевидно связано с движением и распространением буддизма и грамотности, сопровождавшей религию и культуру.

Приведу и еще один пример от "солнцевской группировки"... Kак называется флаг Японии? правильно НИППОН-МАРУ. Kак на санскрите "солнце"? Правильно MARIchin


Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Pepe Mantani

да вы что тут... совсем белены объелись...  :o
нет, японский язык - он, понятное дело, язык гибридный, собранный из алтайских и аустронезийских языков... и потому нет ничего удивительного в том, что он где-то родственен аустронезийским...
но айнский язык тут совершенно не при чем...
язык айну структурно и материально радикальнейшим образом отличается от малайско-полинезийских языков...
хотя очень может быть что в глубокой древности племена айну и аустронезийцев жили рядом...
но это никак не мешает тому, чтобы языки были абсолютно разные... никто ведь почему-то не удивляется что эстонцы и латыши на языках совершенно разных семей говорят... ;) 
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Pepe Mantani

конечно так посмотришь, художественно у Вас получается: апуй, апи, афи - апэ, и вроде как все входит и выходит...
только вот сдается мне, что история у этих слов разная...  ;)
ну, то есть айнское апэ происходит от саааааавершенна других морфем, нежели малайско-полинезийские апуй, апи, афи...
я пока не могу сказать какова именно история слова апэ, но мне кажется, что это композит...
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

Pepe Mantani

ape - это композит: a-pe
возможные варианты перевода: сидеть вещь, быть вещь, наша вещь...  ???
хотелось бы теперь узнать, а что в морфологическом плане представляет из себя апуй, апи, афи...
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Okikurumi on 18 January 2006 17:16:02
ape - это композит: a-pe
возможные варианты перевода: сидеть вещь, быть вещь, наша вещь...  ???
хотелось бы теперь узнать, а что в морфологическом плане представляет из себя апуй, апи, афи...
Но ведь Евгения Дмитриевича убили, эти... как его..."прямовходящие" языковеды ;) А разве надо что-либо переводить? Это понятно ЛЮБОМУ образованному лингвисту.
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Okikurumi on 18 January 2006 14:06:29
конечно так посмотришь, художественно у Вас получается: апуй, апи, афи - апэ, и вроде как все входит и выходит...
только вот сдается мне, что история у этих слов разная...  ;)
ну, то есть айнское апэ происходит от саааааавершенна других морфем, нежели малайско-полинезийские апуй, апи, афи...
я пока не могу сказать какова именно история слова апэ, но мне кажется, что это композит...
Когда сможете сказать - приходите сюда опять. Если Вам "сдается", то нужно проверить колоду карт или признать поражение по все правилам шахматного искусства.Речь здесь не о морфемах, а о словах, но это так, кстати...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Okikurumi on 18 January 2006 13:57:25
да вы что тут... совсем белены объелись...  :o
Про белену в этой теме я как-то писал, но давно-о-о- это было...
Quoteнет, японский язык - он, понятное дело, язык гибридный, собранный из алтайских и аустронезийских языков... и потому нет ничего удивительного в том, что он где-то родственен аустронезийским...
но айнский язык тут совершенно не при чем...
А вот мы и посмотрим. Где можно найти, на каком сайте самый полный лексикон айнского языка?
Quoteязык айну структурно и материально радикальнейшим образом отличается от малайско-полинезийских языков...
хотя очень может быть что в глубокой древности племена айну и аустронезийцев жили рядом...
но это никак не мешает тому, чтобы языки были абсолютно разные... никто ведь почему-то не удивляется что эстонцы и латыши на языках совершенно разных семей говорят... ;)
Вы тему, мил человек, не перепутали? 
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Pepe Mantani

Quote from: АВС on 18 January 2006 18:16:12
А вот мы и посмотрим. Где можно найти, на каком сайте самый полный лексикон айнского языка?

Aynu-English word list. But tooooo!!! short to be really useful:

http://www.coastalfog.net/languages/ainuenglish.html


вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Okikurumi on 24 January 2006 14:19:11
Quote from: АВС on 18 January 2006 18:16:12
А вот мы и посмотрим. Где можно найти, на каком сайте самый полный лексикон айнского языка?

Aynu-English word list. But tooooo!!! short to be really useful:

http://www.coastalfog.net/languages/ainuenglish.html
Зато там фамилия Акулова с анонсом есть. Будем ждать, но если такой же короткий - нет спасибо. А где же самый полный лексикон все-таки найти?
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Pepe Mantani

Quote from: АВС on 25 January 2006 06:01:30
Зато там фамилия Акулова с анонсом есть. Будем ждать, но если такой же короткий - нет спасибо. А где же самый полный лексикон все-таки найти?

так тот, ктороый короткий, это ж не мой, а мой - эт надо у меня заказывать  ;) 25 евро как никак  ;)
вагон взят на социалистическую сохранность ударной бригадой коммунистического труда
車輌は優勝の共産主義労働作業班が社会主義的の様に維持されています

kwisin

Arbeit macht frei