Автор Тема: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]  (Прочитано 131075 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Nady-mermaid

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 218
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: сколько иероглифов Вы знаете?
« Ответ #225 : 18 Апреля 2007 21:36:41 »
Для того, чтобы знать много иероглифов , нужно много читать!!! неважно чего: книг, журналов, газет, объявлений на улице, в метро, вывесок в ресторанах, на столбах! записывать или запоминать незнакомые слова и штудировать словарь тут же , не отходя от кассы, или , вернувшись домой, вспоминая примерный контекст, чтобы потом можно было верно использовать.
Я так думаю ;)
Все будет хорошо! Я узнавала:)

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: сколько иероглифов Вы знаете?
« Ответ #226 : 18 Апреля 2007 22:30:19 »
 я тоже так думаю. ;) ;)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Ahov

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 185
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • energyfuture.ru
Отмазки китаеведов
« Ответ #227 : 22 Сентября 2008 20:54:31 »
Основные "отмазки" русских переводчиков:
Перевод иероглифов:
- это традиционное написание, я его не учил
- это рукописный шрифт цаошу, его и китайцы-то не понимают
- это название, оно не переводится
- это японский

Устный перевод:
- это профессиональный жаргон, я его не учил
- у него плохой путунхуа, ничего не разобрать
- это кантонский диалект
- это японский  :)

Добавить можете?

Оффлайн Akaciya

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 304
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Отмазки китаеведов
« Ответ #228 : 22 Сентября 2008 21:05:37 »
Еще можно так : томно закатывать глаза и говорить "ой,ну как же это по-русски то?.."( типа,это,конечно,элементарно, но как же найти достойный эквивалент в нашем убогом родном языке?) или вот еще "ой,как бы вам это слово объяснить, не вдаваясь в этимологические дебри" (на лице должно быть такое снисходительно-жалостливое:"как бы объяснить максимально простым языком,чтоб вам,дорогие мои колхозники, понятно было") :P
P.S. не то, чтобы я была "за" такие методы, но сами понимаете,всякое бывает, а лицо потерять не хо ;)
Maybe some woman aren't meant to be tamed.Maybe they're supposed to run wild until they find someone-just as wild-to run with...

Оффлайн Californication

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 101
  • Карма: -1
Re: Отмазки китаеведов
« Ответ #229 : 26 Сентября 2008 16:06:37 »
Основные "отмазки" русских переводчиков:
Перевод иероглифов:
- это традиционное написание, я его не учил
- это рукописный шрифт цаошу, его и китайцы-то не понимают
- это название, оно не переводится
- это японский

Устный перевод:
- это профессиональный жаргон, я его не учил
- у него плохой путунхуа, ничего не разобрать
- это кантонский диалект
- это японский  :)
Добавить можете?
-Там в тексте опечатка, вот я и не понял сразу...
- это вообще не текст, а псевдографика из- за некорректного отображения иероглифического шрифта!
Что за скан вы мне прислали??? в 3 и 5 строчке иероглифы не читаются! (во фриланс агенство)

Оффлайн iren_a

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1054
  • Карма: 18
  • Пол: Женский
  • Skype: iren--a
Re: Отмазки китаеведов
« Ответ #230 : 27 Сентября 2008 02:09:16 »
- Я учил этот иероглиф. Но не помню как он переводится. Читается ... , но как же его перевести.
- Вы знаете, китайцы написали какую-то фигню! Это невозможно перевести на русский.
Если у вас восьмой блин комом, к черту блины, лепите комочки. (с)

Оффлайн Гуанчжовский Связной

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 241
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
  • Skype: ilya.hlushkou
Re: Отмазки китаеведов
« Ответ #231 : 27 Сентября 2008 02:14:14 »
Это что? м.... Пустой треп! Ну вы их знаете!!!!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: Отмазки китаеведов
« Ответ #232 : 27 Сентября 2008 02:34:55 »
- шутка, основанная на игре слов
- пословица на вэньяне

Оффлайн Fric

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Все о китайском чае
  • Skype: and0ng
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #233 : 09 Ноября 2008 03:20:20 »
 Я говорю по китайски с русским акцентом, чтобы оставаться русским. Говорить по-китайски как китаец не сложно, но сложно в этом случае говорить по-русски как русский)
aitea.ru 爱茶

Оффлайн Anks

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 247
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Знание китайского языка русскими
« Ответ #234 : 09 Ноября 2008 03:43:40 »
Насчёт барьеров не знаю, но мозги прочищает настолько, что и говорить не о чем делается... И незачем...

Изучению китайского это никак не помогаиет.
а я уж было понадеялась....... :-X

Оффлайн Anks

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 247
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Знание китайского языка русскими
« Ответ #235 : 09 Ноября 2008 03:46:05 »
   Сложность изучения китайского языка состоит не в том, что надо много учить, а в том, что надо от многого отучиваться. Между тем практика показывает, что большинство людей скорей готовы годами выполнять тяжёлый и бесперспективный труд, чем просто поступиться малейшим из своих жизненных принципов. Различие цивилизаций возводит между людьми барьер покрепче языкового, а без преодоления этого барьера и язык более-менее прилично не осилить.
   Это нам кажется, что мы люди здравомыслящие и открытые миру (open-minded), на деле каждый полон трудноискоренимых дремучих предрассудков, впитанных с молоком матери. И когда вся это обуза сталкивается с радикально другой культурой, начинается немедленное отторжение.
   В разделе "Что мне не нравится в Китае" многие люди рассказывают о вещах, шокировавших их с первого взгляда. Иные и по сей день не привыкли и не принимают. А если задуматься: что же, на самом деле, плохого в том-то и том-то? За фразами о неприличности, неэтичности и негуманности будет скрываться единственный аргумент: "У НАС - так не делают."
   В результате человек начинает не приспосабливаться под язык и культуру (ведь это связано с отказом от многих жизненных ценностей), а пытаться приспособить язык под себя. Например, после первых неудач в проговаривании четырёх (вернее, пяти) тонов многие решают: "А, хрен с ними, с тонами. У советских собственная гордость. Кому надо, тот меня и так поймёт." И так далее - сплошные компромиссы. Избавиться же от ступоров, которые мешают взрослому человеку эти тона различать и воспроизводить, бывает очень тяжело. Для многих это связано с долголетней шлифовкой себя самого, а не языка.
   Иными словами, чтобы по-настоящему освоить столь психологически отличный от русского язык, взрослому приходится скатываться до психологического и эмоционального состояния ребёнка.
   Один древний китаец писал вроде того, что каждодневно приобретают что-то только глупые люди, совершенномудрый же, наоборот, только теряет. Вот и попытайся тут стать совершенномудрым...
+1 :)

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #236 : 09 Ноября 2008 03:48:10 »
Я говорю по китайски с русским акцентом, чтобы оставаться русским. Говорить по-китайски как китаец не сложно, но сложно в этом случае говорить по-русски как русский)
Люди признаются в своих мелких недостатках, чтобы прикрыть крупные.

Оффлайн xian

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: -2
  • Пол: Женский
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #237 : 09 Ноября 2008 06:30:14 »
Один из моих учителей поговаривал: 不怕慢就怕站 - это про процесс изучения китайского. Я не съедаю себя, что не учу по 50 иероглифов в день. Если за день мне удаётся понять на слух что-то интересное, усвоить употребление нового слова или получить одобрение нашего строгого учителя,-я весьма довольна.
"Кто знает — не говорит (не спорит), а кто говорит (спорит) — не знает"  Лао Цзы

Оффлайн -

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 93
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #238 : 10 Ноября 2008 15:32:35 »
А я и в Канаде китайцев продолжаю шокировать ;D  И канадцев тоже, когда они видят как я с китайцами на китайском...Все таки как хорошо что знаешь китайский, востину, это язык международный, куда бы ты не поехал, везде пригодится... ;D
:-D

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #239 : 10 Ноября 2008 22:57:14 »
Цитировать
украйнским акцентом
Всегда было интересно что это за зверь такой?
Сколько раз не был в Росии никто меня за украинца не принимал.
Хотя может потому что родился в советском союзе?
Или имеется ввиду полтавский или западный "говор"?
Ну а по поводу владения языком... Я учу язык всего 2 месяца и пытаюсь уже читать. И какая радость когда знакомые фразы попадаются!!! ;D
А так как я прочел не один десяток (сотню) книг на английском то на китайском тоже буду читать просто 我 喜欢看书.
З.Ы. А вообще классный у вас форум разрываюсь между учебником Шеньшиной (кстати как вы к нему относитесь)  :-Xи бурными обсуждениями.
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Оффлайн Ladochka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 357
  • Карма: 23
  • Пол: Женский
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #240 : 12 Декабря 2008 16:48:24 »
Уважаемые знатоки, внимание вопрос:

как определить, каким словарным запасом я владею - любопытно, как это можно подсчитать? Смутно помню, что в результате HSK говорится в том числе и о количестве иероглифов, освоенных аттестующимся...
四海之内,皆兄弟也!

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #241 : 17 Декабря 2008 11:29:04 »
разрываюсь между учебником Шеньшиной (кстати как вы к нему относитесь) 
а кто это?

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #242 : 18 Декабря 2008 00:28:01 »
Дык она даже здесь на форуме есть - Mira ник если не ошибаюсь.
Книга называется "Самоучитель современного китайского языка".
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Оффлайн Fric

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Все о китайском чае
  • Skype: and0ng
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #243 : 08 Января 2009 00:41:50 »
Господа, давайте усерднее учить китайский язык, ибо китайцы знают русский лучше, чем мы китайский.

 
aitea.ru 爱茶

Оффлайн SANDRA-CHINA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА РУССКИМИ [a]
« Ответ #244 : 14 Января 2009 19:27:32 »
На днях призошел со мной казус ;Dприбывала в поисках 修手机...а на мой вопрос, где можно это осуществить, указали на 洗手间 :lol:

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Кто сколько иероглифов знает?
« Ответ #245 : 06 Февраля 2009 16:35:24 »
Товарищи, может быть где-то была такая тема, но я искала долго и не нашла.
Так же искала в интернете - ничего стоящего тоже нет...спрашивала китайцев - они отвечают "очень много"....
спрашивала русских - "немного" и " много"....
ну а все-таки интересно сколько это? в цифрах? кто-нибудь считал? ???
сколько знает человек, знающий китайский на среднем уровне? ???
сколько знает обычный китаец? ???
сколько реально нужно, чтобы "не знать бед"? ???
свободно говорить, читать книги, газеты.........
давайте поговорим об этом.  :)
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн Observer

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1224
  • Карма: 49
  • Пол: Мужской
Re: Кто сколько иероглифов знает?
« Ответ #246 : 07 Февраля 2009 02:34:29 »
Точно тема такая где-то была...
Но, чтобы не искать долго: китайский ребенок при поступлении в первый класс должен знать 500 иероглифов, иностранный студент после 1 курса - около 800, иностранный студент после 3 курса - около 2800. Списки имеются.
Нормальный китаец, как считается, знает 4-5 тысяч. Я встречал сильно образованных, которые утверждают, что могут прочитать около 10 тысяч (из 70 тысяч, которые, вроде, существуют в природе).
不要把面条挂到耳朵上!

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: Кто сколько иероглифов знает?
« Ответ #247 : 07 Февраля 2009 11:28:11 »
Точно тема такая где-то была...
Но, чтобы не искать долго: китайский ребенок при поступлении в первый класс должен знать 500 иероглифов, иностранный студент после 1 курса - около 800, иностранный студент после 3 курса - около 2800. Списки имеются.
Нормальный китаец, как считается, знает 4-5 тысяч. Я встречал сильно образованных, которые утверждают, что могут прочитать около 10 тысяч (из 70 тысяч, которые, вроде, существуют в природе).


а вы сколько знаете?
Утром познав истину, вечером можно умереть....

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Кто сколько иероглифов знает?
« Ответ #248 : 07 Февраля 2009 14:51:24 »
Вот цитата в тему, из всем известного учебника А.Ф.Кондрашевского &Co ;D
Цитировать
Общее количество иероглифов в китайском языке
составляет более 50 тыс. знаков. Практически же
используются лишь 5-8 тыс. знаков. При этом для чтения
произведений современной литературы и публицистики достаточно
3-4 тыс. иероглифов, что соответствует требованиям программы
полной средней школы КНР. Уровень минимальной письменной
грамотности, официально установленный для рабочих и служащих,
составляет около 2-х тыс. знаков, для крестьян - 1,5 тыс. знаков.
нежен ад

Оффлайн olena

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1035
  • Карма: 21
  • Пол: Женский
    • www.scsgroup-consult.com
Re: Кто сколько иероглифов знает?
« Ответ #249 : 07 Февраля 2009 18:52:55 »
для крестьян - 1,5 тыс. знаков.

крестьяне forever!!!  ;D
я знаю 1336 иероглифов..... :(  :D
« Последнее редактирование: 07 Февраля 2009 21:43:44 от olena »
Утром познав истину, вечером можно умереть....