Мне пришло ответное письмо, но тут вообще завал, я в этот раз больше не понял чем в предыдущий, я сейчас покажу как я перевел, а вы пожалуйста исправьте меня, и переведите пару предложений, которые я вообще не понял
こんにちは!
アンドレイさんも日本の映画やドラマを見るのですね。(ну здесь вроде всё ясно, надеюсь на этот вопрос отвечать не надо
)
私もドラマは好きですよ。("я тоже люблю дораму")
最近放送されていた「交渉人」というドラマは私の好きな俳優が出ていたので欠かさず見ていました。(а вот тут я вообще ничего не понял, переведите пожалуйста.)
アンドレイさんは好きな映画やドラマがありますか?(насколько я понял это вопрос:"есть ли у тебя любимые фильмы и дорамы?", правильно?
銃砲に刀剣ですか・・・そういえば、私の親の家に刀剣が収められていました。(первая часть понятна, что такое そういえば? ну а дальше не совсем понятно, это что "в доме моих родителей изготовляли холодное оружее"? или что?)
刃が潰れていて、使えないそうですが・・・(переведите пожалуйста это я это со словарём перевести не смог)
硬貨コレクトはカッコいいですね♪(относительно понятно, но что такое カッコ?)
世界中の物を集めていられるんですか?(а вот тут я не понял о чем меня спрашивают, переведите подалуйста)
アンドレイさんの趣味は化学ですか・・・(понятно)
私は化学が苦手です。("я знаю химию не очень" или как тут правильно?)
学校でも化学の成績は悲惨でした。笑″("в школе результаты по химии были ужасные" так ведь?)
アンドレイさんはどんな本を読みますか?("какие книги ты читаешь?")(как ответить: я читаю книгу Сакё Комацу "Гибель дракона"?)
私は日本の【藤沢周平】という人の本が好きです。("я люблю японскую книгу человека, которая называется 【藤沢周平】" или это "я люблю японские книги человека 【藤沢周平】" как тут правильно?
機会があれば、是非読んでみてください。("если будет возможность обязательно почитай" праильно?)
私はスポーツは得意ではありませんが、好きです。(тут я не совсем понял "в спорте я не очень, но люблю его" так?)
小学校はバレーボールをしていました。("в младшей школе играла в воллейбол")
バレーボールは今でも大好きです。("и сейчас я его очень люблю" так?)
音楽はいろいろ聴きます。("слюшаю разную музыку")
クラシック、POP、邦楽いろいろ聞きます。("слушаю классику, поп и традиционную японскую")
高校では吹奏楽に入っていました。("входила в музыкальный кружок")
打楽器をしていて、ドラムやティンパニーをしました。(а тут не понятно, переведите пожалуйста)
Исправьте меня где я ошибся, и переведите, пожалуйста те предложения что я не перевел и все вопросы.