• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №8 [a]

Started by Gedonist, 29 January 2007 17:45:17

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Nnniiikkk

#1625
汽车喷烤漆房
汽车烤漆房- комната сушки после окраски автомобился

Deni$

не могу найти подходящие значения в русском, может кто подскажет? ???
紫檀、сандал
酸枝、
花梨、
黑檀、
红檀、
鸡翅木

Nnniiikkk

#1627
Quote from: Deni$ on 02 December 2007 09:03:36
не могу найти подходящие значения в русском, может кто подскажет? ???
紫檀、сандал
酸枝
花梨、
黑檀、
红檀、
鸡翅木

花梨本-дерево роз (розовое дерево-ценные пароды дерева, обычно используются для изготовления акустики)
黑檀- эбонитовое, черное дерево
红檀- красное дерево
酸枝-возможна это ветка оливы
鸡翅木-... это африканская порода дерева....


rusLana

#1629
Помогите с процентами, голова трещит :)

сколько будет: 千分之一  и  万分之零点五 ?

0.001 и 0,00005 ?  ???
Carpe diem quam minimum credula postero!

expat


rusLana

Carpe diem quam minimum credula postero!

rusLana

Есть тут спецы по налогам?
что это —— 速算扣除数 ?

контекст: вычисление личного подоходного налога 个人所得税计算式为 (工资收入一个人所得税起征额)X 适用税率 - 速算扣除数.
Carpe diem quam minimum credula postero!

Nnniiikkk

#1633
Quote from: rusLana on 03 December 2007 12:27:07
Есть тут спецы по налогам?
что это —— 速算扣除数 ?

контекст: вычисление личного подоходного налога 个人所得税计算式为 (工资收入一个人所得税起征额)X 适用税率 - 速算扣除数.
сразу такая поправочка, не личного подоходного, "вычисление подоходного налога физического лица"=НДФЛ
в общем смысл тут таков
ЗПх0,13=....
тут НДФЛ = 0,13% ну это в России х.з как там в Китае ...
速算扣除数-это переводиться типа, как формула быстрого или кратого  расчета НДФЛ.

huhu

Quote from: Nnniiikkk on 03 December 2007 13:35:22
Quote from: rusLana on 03 December 2007 12:27:07
Есть тут спецы по налогам?
что это —— 速算扣除数 ?

контекст: вычисление личного подоходного налога 个人所得税计算式为 (工资收入一个人所得税起征额)X 适用税率 - 速算扣除数.
сразу такая поправочка, не личного подоходного, "вычисление подоходного налога физического лица"=НДФЛ
в общем смысл тут таков
ЗПх0,13=....
тут НДФЛ = 0,13% ну это в России х.з как там в Китае ...
速算扣除数-это переводиться типа, как формула быстрого или кратого  расчета НДФЛ.

Faint, у меня опять голова ;%:\\\\?*(,
Но, дорогая ты просто скажи это как "волшебный коэфициент китайского налогового пюро"

========================================
采用超额累进税率计税时,简化计算应纳税额的一个数据。速算扣除数实际上是在级距和税率不变条件下,全额累进税率的应纳税额比超额累进税率的应纳税额多纳的一个常数。因此,在超额累进税率条件下,用全额累进的计税方法。只要减掉这个常数,就等于用超额累进方法计算的应纳税额,故称速算扣除数。采用速算扣除数法计算超额累进税率的所得税时的计税公式是:
应纳税额=应纳税所得额×适用税率-速算扣除数:
速算扣除数的计算公式是:
本级速算扣除额=上一级最高所得额×(本级税率-上一级税率)+上一级速算扣除数:
用上述公式求得的速算扣除数,可用直接计算法验证其准确性。以个人所得税工资、薪金所得适用的9级超额累进税率第2级验证如下:
  ①用上述公式计算:
  500×(10%-5%)+0=25
  ②用直接计算法计算
  全额累进税率的应纳税额=2000×10%=200
  超额累进税率的应纳税额=(500×5%)+(1500×10%)=175
  速算扣除数=200-175=25

====================================================
附:工资、薪金所得适用5%—45%的9级超额累进税率。
    1级,全月应纳税所得额不超过500元的,税率为5%,速算扣除数为0;
    2级,全月应纳税所得额超过500元至2000元的部分,税率为10%,速算扣除数为25;
    3级,全月应纳税所得额超过2000元至5000元的部分,税率为15%,速算扣除数为125;
    4级,全月应纳税所得额超过5000元至20000元的部分,税率为20%,速算扣除数为375;
    5级,全月应纳税所得额超过20000元至40000元的部分,税率为25%,速算扣除数为1375;
    6级,全月应纳税所得额超过40000元至60000元的部分,税率为30%,速算扣除数为3375;
    7级,全月应纳税所得额超过60000元至80000元的部分,税率为35%,速算扣除数为6375;
    8级,全月应纳税所得额超过80000元至100000元的部分,税率为40%,速算扣除数为10375;
    9级,全月应纳税所得额超过100000元的部分,税率为45%,速算扣除数为15375。
====================================================

Nnniiikkk

ээээ я ща ежика рожу от такого количиства цифр  ;D

expat

Quote from: rusLana on 03 December 2007 12:27:07
Есть тут спецы по налогам?
что это —— 速算扣除数 ?

контекст: вычисление личного подоходного налога 个人所得税计算式为 (工资收入一个人所得税起征额)X 适用税率 - 速算扣除数.
сумма вычета (для быстрого расчета)

Nnniiikkk

правельней будет сказать не сумма а произведение, т.к. там умножают а не складывают

expat

Quote from: Nnniiikkk on 03 December 2007 15:24:55
правельней будет сказать не сумма а произведение, т.к. там умножают а не складывают
эту сумму вычитают из произведения ставки налога на разность общего и минимального не облагаемого налогами доходов

Nnniiikkk

че то я тебя ваще не понял ...как то все сложно  ! там просто тупо умножают и все, ниче не вычитают ... так что .. никаких сумм я там не вижу ...просто умножение как это и делается Зарплата на процент и все ...

Za-solncem

Помогите, пожалуйста, перевести названия 3-х блюд:

皮蛋鲜子量?или это другой иероглиф последний?? - что-то из яиц?
玫瑰牛展??? 牛 - говядина, а вот 展 что значит в этом случае? и причем тут розы? говядина с ароматом роз?
А третье - совсем непонятно... надо было учить сложные иероглифы :(

Liucy

Ник, бывает сумма как результат произведения, а бывает сумма, не важно каким способом рассчитанная - потому что Денежная Сумма. Так вроде?
渊兮似万物之宗

Коля Ли

#1642
Quote from: Za-solncem on 03 December 2007 22:33:05
Помогите, пожалуйста, перевести названия 3-х блюд:

皮蛋鲜子量?или это другой иероглиф последний?? - что-то из яиц?
玫瑰牛展??? 牛 - говядина, а вот 展 что значит в этом случае? и причем тут розы? говядина с ароматом роз?
А третье - совсем непонятно... надо было учить сложные иероглифы :(

Первые два не знаю что это такое, первый раз слышу.

Третье название это по простому иероглифу пишется так 酥炸鸡中翼。

翼 - 翅 это одно и то же.

То есть жареное(хрустящее)  куриное крылышко(средняя часть). 
Как лучше сформулировать по-русски, я думаю,  вы лучше меня знаете.

Nnniiikkk

Quote from: Liucy on 04 December 2007 00:14:29
Ник, бывает сумма как результат произведения, а бывает сумма, не важно каким способом рассчитанная - потому что Денежная Сумма. Так вроде?
короче ИТОГО  ;D, и забыли об этом :)

expat

Quote from: Nnniiikkk on 03 December 2007 22:05:23
че то я тебя ваще не понял ...как то все сложно  ! там просто тупо умножают и все, ниче не вычитают ... так что .. никаких сумм я там не вижу ...просто умножение как это и делается Зарплата на процент и все ...
формула выше ясно написана:
Quote from: rusLana on 03 December 2007 12:27:07
个人所得税计算式为 (工资收入一个人所得税起征额)X 适用税率 - 速算扣除数.
имеется в виду "денежная сумма" вычета

Eudial

#1645
Quote from: Za-solncem on 03 December 2007 22:33:05
Помогите, пожалуйста, перевести названия 3-х блюд:

皮蛋鲜子量?или это другой иероглиф последний?? - что-то из яиц?
玫瑰牛展??? 牛 - говядина, а вот 展 что значит в этом случае? и причем тут розы? говядина с ароматом роз?
А третье - совсем непонятно... надо было учить сложные иероглифы :(
В первом слове <皮蛋鲜子量> последний иероглиф, по-моему, все же не "量", а "薑" - имбирь. Утверждать не берусь, но, по-моему, это маринованные с имбирем яйца.
В <玫瑰牛展> речь идет не совсем о розах, "玫瑰" это "Rosa rugosa" или попросту Шиповник морщинистый. Последний иероглиф никак не дается, нет ли картинки побольше? Или откуда вы ее брали?

Navajo_Joe

#1646
Уважаемые товарищи!

Помогите, пожалуйста. Инструкция к системе управления термопластавтомата (литье полимеров).
Хотелось бы узнать что это за 绞牙,которые упоминаются в № 12 и №16?
Есть описание на китайском:
绞牙是指成品需加工有牙纹的,配合液压马达做旋转的定位控制。 ??? ??? ???
Буду благодарна за любую помощь.


Nnniiikkk

绞压- давление сжатия( т.е. на сколько едениц он сжался.... не знаю в чем это измеряется)

Navajo_Joe

Упс....Ошибка, должно быть 绞牙...Исправила