Интересная реакция у завсегдатаев Полушария на мнения, не соответствующие их личным взглядам!

Почему говорю во множественном числе? Потому, что у меня сложилось впечатление, что у «мэтров» в привычке поддерживать друг друга, даже не пытаясь подробнее рассмотреть и проанализировать другую точку зрения. Откуда такая ригидность мысли на Полушарии?

А вот я не люблю хвалить что-то только потому, что все это хвалят, и ругать что-то, потому что «все так делают» (позиция тети Клавы с соседнего подъезда: «А вот люди…»). Поэтому и решила высказаться в пользу системы Мао, какую тут все так дружно осудили (причем, на мой взгляд, абсолютно незаслуженно).
Безусловно, моя позиция - это позиция человека, недавно приступившего к изучению языка, мне никак не взглянуть «с высоты вашего полета», Уважаемые «Мэтры» (безусловно, это обращение никак не относится к Арсению Смелову, моего уважения полностью лишившемуся; естественно, это не должно волновать его ни в коей мере)

Знаете, здесь так поддерживают классическую методику преподавания языка, что иногда кажется, что сами авторы и участвовали в ее написании, или же всячески способствуют ее продвижению «в массы». Это надо же – «непреложная истина»!

Подумать только!

Я понимаю, многим из вас так тяжело давалось изучение языка на начальных этапах, все эти бесчисленные тетради, исписанные иероглифами, зубрение ключей и тому подобное, что, наверное, прямо злость берет, когда представишь, что другим этот начальный этап может идти в удовольствие, что другие запомнят иероглифы, не прописывая их по 20 (30, 50 – подставляйте свою цифру) раз («Ах, какие же они..! Возьмут и запомнят иероглиф с первого или второго раза… Нет уж!!! Пусть мучаются, как мы мучались!!! А то смотри какие!!!...»)

Я не спорю с тем, что, безусловно, замечательно было бы запоминать иероглифы, четко зная их этимологию, разложив все по ключикам и четко уяснив логику их возникновения. Вы скажете: «изучайте ключи!», но китайские преподаватели только на одном языке способны изъясняться хорошо (надеюсь, мне не стоит добавлять, что на китайском?), а после беглого прочтения «Иероглифики» Кондрашевского у человека, абсолютного не владеющего языком, останется в памяти максимум(!) 20-40 ключей. И если изучение языка не является главным приоритетом, а изучается попутно (раз уж в Китае на 3 года, почему бы и язык слегка не подучить?), абсолютно не хочется уделять кучу времени изучению ключей. И если рядом нет таких людей, как Aqua Mar, Papahuhu и подобных им профессионалов, способных объяснить каждый иероглиф и разложить все по полочкам, остается или придумывать свою собственную мнемоническую систему, или воспользоваться готовой, особенно если она сделана с огромным чувством юмора и более 80% запоминается после первого прочтения.
Поэтому еще раз повторю, что лично для меня эта система оказалась полезной. Вот возьмем слово «麻烦», как начинающий объяснит себе его при помощи ключей? Тупо зубрить? Для меня было куда проще запомнить фразу, что «крокодильчик в конопле беспокоится, что от огня, разведенного римским легионером, загорится конопля» (вернее,даже не фразу, а образ). Причем иероглиф запоминается с первого раза, и нет никакой необходимости его прописывать бесчисленное количество раз. Но кому удобнее исписывать листы иероглифами – я абсолютно это понимаю, возможно, для кого-то в этом есть даже какое-то своеобразное мазохистское удовольствие

(надеюсь, никого этим не обижаю...

)
И еще… Мне не снятся по ночам сексуальные маньяки с гиббонами и грузинами!

:lol: Может, правда, это от психики зависит, вот некоторые, ознакомившись с ситемой Мао, запомнили только сексуальных маньяков и крокодильчиков в конопле – и именно этот факт и заставляет задуматься… задуматься о том, что для некоторых людей с «определенным» складом психики изучение иероглифов по этой системе ПРОТИВОПОКАЗАНО!

Потому что внутренние проблемные моменты психики никогда не дадут им поменять в своем сознании этот образ, ставший, может быть, таким милым их сердцу, на такое банальное истинное значение этого ключа. На нормальных же людях это сказаться не должно

И, конечно же, по мере изучения ключей (своим ходом, без особого напряжения), они заменяют собой первоначальные образы, но это никак не мешает изучению языка, и, как я уже говорила, ассоциации строятся, используя то, что удобнее для запоминания иероглифа в каждом конкретном случае.
Так что, уважаемые «Мэтры», попытайтесь все-таки взглянуть не с позиции человека, владеющего языком, а с позиции приступающего к изучению языка. Кто знает, может и удастся у вас увидеть все в несколько другом свете?
