Напоминаем правила: ссылки и реклама в подписях возможны только на платной основе!
0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
大家好!遇到了小苦难,我要把“顶你个肺”这个句话译成俄语。我知道这是自广东话来的骂人的话,又是粗口。但是俄语怎么说,我也不会描述。盼复。谢谢。
顶你个肺
Как перевести скутер (тот который мопед "табуретка", фото http://images.google.ru/images?q=%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%80), электро скутер и бензиновый.Есть 摩托车, 自行車, 滑板車 но все не то.
嗨,好谢谢你们。又现出了一个壁垒,“我被捶成猪头”有啥意思?和“被打成猪头三”意思一致,是不是?
消化不良以及脘腹饱胀等症状непонятно что такое 脘腹
Спасибо, но нет. Это вроде как внутрення полость желудка. Но я не уверен.
Marijka1 котик - наслаждатся жизнью2 котик - привлечение богатства
笼绞机