Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11 [a]  (Прочитано 1181951 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4625 : 17 Июля 2012 11:57:01 »
Поправьте, что не так, и непонятно, где ?? :
福爾圖庫河
齊法庫河
尼满河
呵庫里河
庫尔??河
噶尔瑪河

Спасибо, anima***!

Название этой реки - 庫尔??河 - у Данвиля записано как Курбухим (Courbouhim). Может быть это поможет установить недостающие иероглифы? (Должно быть что-то типа "бу (бо, ба)" и "ха (хэ, ху, хо)". Компонент 河 уже добавили китайцы.)
« Последнее редактирование: 17 Июля 2012 15:39:06 от geograf »

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4626 : 17 Июля 2012 12:26:29 »
Спасибо, anima***!

Название это реки - 庫尔??河 - у Данвиля записано как Курбухим (Courbouhim). Может быть это поможет установить недостающие иероглифы? (Должно быть что-то типа "бу (бо, ба)" и "ха (хэ, ху, хо)". Компонент 河 уже добавили китайцы.)



库尔滨河
Эта река входит в список достопримечательностей Хэйлунцзяна, так как из за ГРЭС река не замерзает, а пары замерзают на деревьях причудливым образом. Если не ошибаюсь, эту реку включили в "красный туристический маршрут"
« Последнее редактирование: 17 Июля 2012 12:45:29 от coolprim »

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4627 : 17 Июля 2012 12:55:32 »
噶尔瑪河 (Гарма-бира)

Это чисто маньчжурская река, так как иероглиф 噶 применяется только в транскрипции тибетских и маньчжурских географических названий

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4628 : 17 Июля 2012 13:07:52 »
齊法庫河 Цифяку, а у Бичурина Циваку-бира. В 1859 году Маак указал, что название происходит от нанайского "ласточка"

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4629 : 17 Июля 2012 13:12:00 »
福爾圖庫河 Фуртуку или Тамга

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4630 : 17 Июля 2012 13:14:43 »
呵庫里河 Акули или Ваку

Оффлайн Lao Youzi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3173
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
  • Skype: astroconsul
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4631 : 17 Июля 2012 13:18:05 »
Спасибо, anima***!

Название это реки - 庫尔??河 - у Данвиля записано как Курбухим (Courbouhim). Может быть это поможет установить недостающие иероглифы? (Должно быть что-то типа "бу (бо, ба)" и "ха (хэ, ху, хо)". Компонент 河 уже добавили китайцы.)
\

так там однозначно и есть иероглиф БУ布  и СИНЬ  新 похоже на ваш хим  - КУЭРБУСИНЬ
So punch my name.
And in case you wonder -
I'll be yours - yours, Dot Com.

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4632 : 17 Июля 2012 13:25:17 »
Да, Lao Youzi прав. Нашел в байде 乌尔古宸路(今兴凯湖东北岸的库尔布新河/比金河)

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4633 : 17 Июля 2012 18:16:51 »
Да, Lao Youzi прав. Нашел в байде 乌尔古宸路(今兴凯湖东北岸的库尔布新河/比金河)

Присоединяюсь.
Пятый столбец такой (встречается в Бауду):
庫尔布新河
kù ěr bù xīn hé
« Последнее редактирование: 17 Июля 2012 21:35:58 от anima*** »

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4634 : 17 Июля 2012 21:11:45 »
так там однозначно и есть иероглиф БУ布  и СИНЬ  新 похоже на ваш хим  - КУЭРБУСИНЬ
Да, Lao Youzi прав. Нашел в байде 乌尔古宸路(今兴凯湖东北岸的库尔布新河/比金河)
Присоединяюсь.
Пятый столбец такой (встречается в Бауду):
库尔布新河
kù ěr bù xīn hé

Спасибо!

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4635 : 17 Июля 2012 21:12:37 »
Помогите, пожалуйста, идентифицировать эти иероглифы:

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4636 : 17 Июля 2012 21:57:09 »
Помогите, пожалуйста, идентифицировать эти иероглифы:

Поправьте, якщо не так:
松呵(阿)察河
巵庫河
烏扎瑚河
捫河

Оффлайн Tarkus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 220
  • Карма: 18
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4637 : 17 Июля 2012 22:54:50 »
Поправьте, якщо не так:
巵庫河
巵庫?
今天工作不努力,明天努力找工作!

Оффлайн anima***

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 715
  • Карма: 36
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4638 : 17 Июля 2012 23:10:46 »

Оффлайн Lao Youzi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3173
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
  • Skype: astroconsul
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4639 : 17 Июля 2012 23:23:32 »
松阿察河- так вот ты какая речка сунгача! Оказывается С унАча!руские уже получается для удобства Г вставили.

Интересно что А - это гора, склон горы. Получается что река сосновых\кедровых  гор/склонов. а именно такое ча - наверно ошибка при записывании. наверне ча должно быть как в Сица. получится приток сосновых гор.

но в то же время ча-чистый. тоесть может чистая река с сосновыми(кедровыми) склонами-кедровых гор.
« Последнее редактирование: 17 Июля 2012 23:44:06 от Lao Youzi »
So punch my name.
And in case you wonder -
I'll be yours - yours, Dot Com.

Оффлайн Galina_P

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: galina_advertisment
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4640 : 18 Июля 2012 00:23:44 »
Всем привет!
Помогите пожалуйста записать текст песни, на слух не могу разобрать а в интернете текста нет.  Спасибо заранее)))) Вот ссылка на песню http://www.youtube.com/watch?v=E_-2mB9Z7ac

 Вот то что я сама набросала.... исправьте ошибки плиз!

Stay in the moment

1.   我在这里看着…
那么多年来我还在想念
唯一的回忆
那些人想到美这个姑娘
算是这里我们的一样
我感觉很累

如果看着看好多不知道
我做我又想而你带足球

可是我最要有在你身边
Stay in the moment
就在这里
因为我不要浪费着时间
Stay in the moment
我还有你 
陪着你

2.   已经 (?)要一见我等在QQ
我不想了想我是在身边
又陪有时我
要么见我…一直在吃苦
也需要你等在哪个….
唯一的回忆

如果看着看好多不知道
我做我又想而你带足球

所以我最要有在你身边
Stay in the moment
就在这里
因为我不要浪费着时间
Stay in the moment
我还有你 
陪着你

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4641 : 18 Июля 2012 04:40:52 »
松阿察河- так вот ты какая речка сунгача! Оказывается С унАча!руские уже получается для удобства Г вставили.

Интересно что А - это гора, склон горы. Получается что река сосновых\кедровых  гор/склонов. а именно такое ча - наверно ошибка при записывании. наверне ча должно быть как в Сица. получится приток сосновых гор.

но в то же время ча-чистый. тоесть может чистая река с сосновыми(кедровыми) склонами-кедровых гор.

Ну с таким же успехом, можно сказать, что 阿察 (ача) - транскрипция тунгусо-маньчжурского слова "отец/предок". "Сун", может выступать, допустим, от слова "пять". Типа, река пяти предков. Смотри у Арсеньева:
Цитировать
Сунчжа-Ачан — вероятно, название маньчжурское, означающее «Пять связей» — пять сходящихся лучей, пять отрогов и т. д. Палладий — «Известия Русского географического о-ва»

Думаю, в любом случае именно этот набор иероглифов является транскрипцией
« Последнее редактирование: 18 Июля 2012 06:03:17 от coolprim »

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4642 : 18 Июля 2012 06:08:22 »
Кстати, вполне возможно должна быть еще одна транскрипция Сунгача через Зунгачан. Т.е. Зун=Цзун, что вероятно является попыткой переосмыслить аборигенное название китайцами через иероглиф 尊 (уважать/чтить)

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4643 : 18 Июля 2012 09:42:17 »
Поправьте, якщо не так:
松呵(阿)察河
巵庫河
烏扎瑚河
捫河
巵庫?

Спасибо!

松阿察河- так вот ты какая речка сунгача! Оказывается С унАча!руские уже получается для удобства Г вставили.

Получается, что:

松呵察河 - р. Сунгач
巵庫湖 - оз. Мал. Ханка
烏扎瑚河 - р. Комиссаровка
捫河 - р. Мельгуновка

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4644 : 18 Июля 2012 10:27:36 »
мне вот это не нравиться:

巵庫湖 - оз. Мал. Ханка

Нет такого нигде

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4645 : 18 Июля 2012 12:40:26 »
мне вот это не нравиться:

巵庫湖 - оз. Мал. Ханка

Нет такого нигде

А точно... Тоже только сейчас обратил внимание. Коллеги, какой иероглиф расположен на озере Малая Ханка?

Оффлайн Lao Youzi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3173
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
  • Skype: astroconsul
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4646 : 18 Июля 2012 13:26:13 »
巴库

 ф здесь объясняется почему оно так называется по-маньчжурски

北国绿宝石——

这里少有污染,战歌网,宁静自然,被誉为“北国绿宝石”;这里6000年前就有人类生活的印记,被誉为“满族祖先的发源地”;这里是全国最大的商品粮基地,被誉为“北大荒的发祥地”,1.85英雄合击;这里有全国为数不多的国家级湿地地质公园,是候鸟迁徙的重要通道和天堂;这里地处祖国东北边陲,有中国最大的界湖,变态传奇私服。

这就是中国和俄罗斯的界湖——。

大面积4380平方公里,北部属中国,南部属俄罗斯。“兴凯”为满语,据满族专家张泰湘讲意为“水耗子”,是松阿察河的源头,注入乌苏里江。

由于地堑式断陷,积水成湖,环湖多沼泽地。西北岸较陡峻,其北面有在密山市内的小,满语又称为达巴库湖,意为“水从高处往低处流”,是大退缩过程中由沙堤封堵而成的一个子湖,两湖湖水息息相通。

夏天的,热血传奇私服,自然景色神奇。湖岸是绵延百里的金沙滩,在湖中戏水,搏击风浪,别有一番滋味。在湖岗的林荫中歇凉,感受着习习凉风从身边掠过,口中品尝着那鲜美的烤鱼,眺望着水天一色的风光,会叫人豁然开朗,忘记生活的忧伤。

秋天的,色彩万千。登高远眺,碧水云天,层林尽染。散步林中,脚下的落叶沙沙作响,野葡萄、山里红的叶子红得惹人心醉,那果子酸中透着一丝丝甜味。细看桦树树干,白白树皮上的大眼睛,仿佛在向你诉说着年轮的故事。

冬天的,千里冰封,银装素裹。辽阔的湖面上,冰排层叠,气势恢宏。在的湖口,日出时的松阿察河,河水蒸腾宛如巨龙游动。湖岩和河边树上的雾凇,晶莹剔透,如冬天的童话一般,开传奇私服。

春天的,是候鸟的天堂。这是是鸟类迁徙最东线的要道,每年春天有几十万只迁徙候鸟在此停歇觅食。3月份开始,冰雪还没有融化,而在的出水口松阿察河,由于常年不封冻,便成为候鸟长途迁徙途中休养生息的地方。在不到4平方公里的水面上,一天中最多有五万多只候鸟。

кстати ханка раньше называлась так: в переводе с бохайского - море
“湄沱”这个词汇,当为靺鞨语“海”之汉字译音。 “湄沱”本身就是一个意思完整的词汇,证明湄沱湖是有湖名在先,渤海国的郿、沱二州是以湖而得名。所以湄沱湖的含义,应该是靺鞨语大海一样的湖。
« Последнее редактирование: 18 Июля 2012 13:33:48 от Lao Youzi »
So punch my name.
And in case you wonder -
I'll be yours - yours, Dot Com.

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4647 : 18 Июля 2012 15:00:33 »
Спасибо, Lao Youzi!

Оффлайн coolprim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1250
  • Карма: 37
  • Пол: Мужской
    • город Суйфэньхэ
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4648 : 18 Июля 2012 15:38:49 »
А я искал иероглиф "бу"... Дело в том, что Ханка по-гольдски Да-буку. Логично, что если есть "да-" то должна быть и просто "буку". Просто до меня не дошло, что китайцы при транскрипции воспользуются иероглифом "ба".
Насчет маньчжурского перевода в статье, приведенной Lao Youzi я посмотрю в маньчжурском словаре попозже. Тут пиво принесли...

Оффлайн geograf

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 574
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №11
« Ответ #4649 : 18 Июля 2012 16:00:47 »
А я искал иероглиф "бу"... Дело в том, что Ханка по-гольдски Да-буку.

Тем не менее, Дабуку из нанайского сложно этимологизировать.

Логично, что если есть "да-" то должна быть и просто "буку". Просто до меня не дошло, что китайцы при транскрипции воспользуются иероглифом "ба".

А что тогда "да" означает у гольдов?

Насчет маньчжурского перевода в статье, приведенной Lao Youzi я посмотрю в маньчжурском словаре попозже. Тут пиво принесли...

Я не нашел в словаре терминов в названиях Ханки и Мал. Ханки, приведенных Lao Youzi в цитате.