• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Корейская кухня

Started by Kimka, 28 December 2003 05:24:14

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Timosha

Quote from: egi on 20 September 2004 20:10:46Читала , что минари хорош от простуды хе-хе :Д
Черт его знает,может и помогает,в каком только виде его принимать?
а) в жареном
в) в пареном
с) в сыром
 :?)Ещё знаю,что стебли без листьев добавляют в меунтан.

TONICA

Что такое 곤약 и с чем его едят?

MetaMal

Quote from: TONICA on 05 November 2004 07:05:17Что такое 곤약 и с чем его едят?
Похоже на коньяк. Его пьют стаканами.

TONICA

Похоже на коньяк. Его пьют стаканами.
———————————————————————————-
Нет,ето не коньяк(코냑).
곤약-ето какои-то продукт,похож на холодец,но не желеобразныи.

OST

Quote from: TONICA on 05 November 2004 12:03:30Нет,ето не коньяк(코냑).
곤약-ето какои-то продукт,похож на холодец,но не желеобразныи.
В словаре даётся два значения - первое,  как некое растение "Язык Дьявола" (a devil's tongue) второе, как некий продукт 식품 - Devil's tongue jelly, какое то желе из растения этого видимо..  Корейцы говорят, что это слово нынче очень малоупотребимо и даже 30-летние его могут не знать. Для взрослого корейца - это слово ассоциируется с желеобразной формой какого нибудь лекарства или чего либо....
А вы зачем интересуетесь?  ;)

TONICA

Quote from: OST on 06 November 2004 04:18:38В словаре даётся два значения - первое,  как некое растение "Язык Дьявола" (а девильс тонгуе) второе, как некий продукт 식품 - Девильс тонгуе эллы, какое то желе из растения этого видимо..  Корейцы говорят, что это слово нынче очень малоупотребимо и даже 30-летние его могут не знать. Для взрослого корейца - это слово ассоциируется с желеобразной формой какого нибудь лекарства или чего либо....
А вы зачем интересуетесь?  ;)

По ТВ смотрела программу о кореискои кухне,показывали способ приготовления одого панчана,в состав которого входит 곤약.

альфа

Уважаемая TONIKA!

  
Много лет занимаюсь и преподаю
Корейский вид единоборств - Квон-Тху.
Помогите пожайлуста в моей (для меня очень важной)
 проблеме. Я с интересом всегда интересовался и изучал историю
 Кореи, конечно всё, что связано с рукопашным боем.
 Более того, даже на память знаю и пишу ряд предложений по Корейски,
 почти всегда отличу чисто Корейский иероглиф от китаянизированного.
 Теперь о проблеме. У нас в клубе скоро состоится спортивный праздник,
 куда приглашены не только родители занимающихся детей, но и гости
 из Кореи.Мы подготовили ряд лозунгов на русском языке, но надо их
  написать чисто Корейскими иероглифами(кстати гости из Северной
  Кореи). Помогите пожайлуста мне в этом, а то я пытался сам, но
  ничего путного не вышло,запутался и ссуфиксами и с окончаниями
  и с прилагательными,очень уж не хочется перед Гостями  ударить
  в грязь лицом написав неправильно. Ещё раз прошу помогите!
  Вот лозунги:
    Искусство практического боя.
    Жёсткий путь.
    Путь воина.
    Искусство истинного совершенства.
    Путь непобедимого духа.
    Прошу Вас ответить мне, если можно скоро , т.к.
    ещё надо время написать всё на плакатах .
    Так же прошу переведите каждый иероглиф в отдельности
    на русский, его значение и транскрипцию как правильно его говорить
    по Корейски.Заранее благодарен, извините за многословие.
    Жду ответа.
— С уважением, Альфа.ukr.sene@rambler.ru
 
 

TONICA

Quote from: альфа on 07 November 2004 10:15:40Уважаемая ТОНИКА!

  
Много лет занимаюсь и преподаю
Корейский вид единоборств - Квон-Тху.
Помогите пожайлуста в моей (для меня очень важной)
 проблеме. Я с интересом всегда интересовался и изучал историю
 Кореи, конечно всё, что связано с рукопашным боем.
 Более того, даже на память знаю и пишу ряд предложений по Корейски,
 почти всегда отличу чисто Корейский иероглиф от китаянизированного.
 Теперь о проблеме. У нас в клубе скоро состоится спортивный праздник,
 куда приглашены не только родители занимающихся детей, но и гости
 из Кореи.Мы подготовили ряд лозунгов на русском языке, но надо их
  написать чисто Корейскими иероглифами(кстати гости из Северной
  Кореи). Помогите пожайлуста мне в этом, а то я пытался сам, но
  ничего путного не вышло,запутался и ссуфиксами и с окончаниями
  и с прилагательными,очень уж не хочется перед Гостями  ударить
  в грязь лицом написав неправильно. Ещё раз прошу помогите!
  Вот лозунги:
    Искусство практического боя.
    Жёсткий путь.
    Путь воина.
    Искусство истинного совершенства.
    Путь непобедимого духа.
    Прошу Вас ответить мне, если можно скоро , т.к.
    ещё надо время написать всё на плакатах .
    Так же прошу переведите каждый иероглиф в отдельности
    на русский, его значение и транскрипцию как правильно его говорить
    по Корейски.Заранее благодарен, извините за многословие.
    Жду ответа.
— С уважением, Альфа.укр.сене@рамблер.ру
 

 



С удовольствием бы Вам помогла,но увы,у меня слишком низкии уровень знания кор.языка.Обратитесь лучше к знатокам кор.яз. на етом форуме.Думаю они Вам помогут.Раздел "Кореискии язык".

Titikaka

Девушки, подскажите плиз  :-*? как найти рецепт камдипигоди? т.е. пигоди из крахмального теста? говорят, что пян се - это дрожжевые, а вот как называются крахмальные, не знаю. но у нас, в корейском ресторанчике их называют камдипигоди. буду очень признательна!

Parasol`ka

Подскажите пожалуйста, как самим приготовить Кимчи. И еще салат корейский с пророщенной соей, он такой сладенький не острый. Спасибо.
Если вы чего  то не знаете, это не означает что этого нет...

Vladislava


У нас в Казахстане это плод называют жигидой.
Когда весной оно начинает цвести от него идет такой аромат.
Что запах жигиды в народе, говорят, возбуждает женщин.
( хоть это и не относится к корейской кухни)

;D ;D ;DА в Узбекистане Джидой. и в цвете  пахнет  деиствително оболденно.

lenzik

Я жила на Сахалине много лет назад но до сих пор помню этот замечательный пирожок приготвленный ха пару. Тонкое тесто отличает его от ближайшего родственника - китайский пао.
очень интересно происхождение пян-се: я не могу найти ничего похожего в корейских поваренных книгах на английском. Может пян-се характерно только для северной Кореи? Или даже специфично для Дальнего Востока России?
И что значит Пен-Се?

Большое Спасибо.

Echter

#37
Quote from: lenzik on 25 January 2005 03:26:07
Я жила на Сахалине много лет назад но до сих пор помню этот замечательный пирожок приготвленный ха пару. Тонкое тесто отличает его от ближайшего родственника - китайский пао.
очень интересно происхождение пян-се: я не могу найти ничего похожего в корейских поваренных книгах на английском. Может пян-се характерно только для северной Кореи? Или даже специфично для Дальнего Востока России?
И что значит Пен-Се?

Большое Спасибо.
   Да, на Сахалине приготовлением пян-се занимались исключительно корейцы, но, видимо, это не корейское блюдо. Оно распространено по всему Дальнему Востоку, особенно у границ с Китаем, и вообще по типу скорее может принадлежать китайской кухне, хотя в самом Китае мне ничего аналогичного видеть не приходилось. Возможно, это блюдо региональное.
   В Южной Корее ничего похожего нет, и вообще само звукосочетание "пян-се" не наводит на мысль о еде.

Дополнение: вот здесь дискутировали об этом: http://www.koreawindows.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=386&postdays=0&postorder=asc&start=0&sid=99badf2849f8a73db5361ef55ab9ef1a

Дополнение 2: а вот интересная статья, где, помимо прочего упоминается 병시(餠匙), пироги, по форме напоминающие ложку: http://100.naver.com/100.php?id=59581

lenzik

Echter,
большое вам спасибо. по крайней мере и могу перестать терзать всех знакомых и назнакомых корейцев с вопросами о пян-се.
Недавно я нашла русскую книжку о корейской кухне на интернете, так там конечно есть рецепт и пен-се и даже сахалинского салата.
Однако рецепт вызывает у меня сомнения потому что тесто в этом рецепте дрожжевое, а мне помнится по Сахалину тесто очень тонким...
Ну что же, поиск продолжается   :)

Echter

Quote from: lenzik on 26 January 2005 02:13:36...рецепт вызывает у меня сомнения потому что тесто в этом рецепте дрожжевое, а мне помнится по Сахалину тесто очень тонким....

   Да, тесто на пян-се делается дрожжевое. Как они умудрялись сделать его тонким и чтобы не рвалось, не знаю. Впрочем, не всегда оно было таким уж тонким. Продававшиеся тогда на улицах Южно-Сахалинска изделия довольно быстро потеряли в качестве.

Ekaterina Tarasova

Dami! Nashla vot takoy sayt - mojet komu interesno budet. Zdes est raznie recepti koreyskoy kuhni.
http://koreanfood.chat.ru/
Тэджон
www.tarasow.com

JJ в Разливе!

А мне нравится желтая сладкая редька.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

vika1020

Quote from: Parasol`ka on 15 January 2005 06:02:30
Подскажите пожалуйста, как самим приготовить Кимчи. И еще салат корейский с пророщенной соей, он такой сладенький не острый. Спасибо.
izvenyus' chto pishu ne russkimi bukvami ya ne v rossii naxojus' a v koree i pishu ne s domashnego kompa takchto izvenyite :-\naschet kimchi eto budet ochen' slojno sdelat' v rossii t.k. nenaidetsy nujnih ingridientov,a vot pro konnamul' (proroshennaya soy)pojaluisto otsipivaem konchiki  hvostiki u soi sovsem nemnogo promivaem i brosaem v kipysuu vodu ppredvoritel'no podsolennuu bukval'no na odnu dve minuti i vitaskivaem povkusu dobavlyem sol' kunjutnoe maslo chesnok kunjutnoe semy i koreiskuu govyju pripravu nazivaetsy po koreiski 다시다 tasida i vse peremeshivaem tol'ko okuratno chtob soy nebila kak razmozny a ostavalas' cel'noi.tol'ko vot naschet togo chto ona sladen'kay poluchilas' neznau mojet mi o raznih vesyh govorim no etot panchan tojr ochen' vkusnii i samii chto nenaest' koreiskii :)

bezbashennii

Да прибудет со мной сила.!!!

IOULIA

Девчата, напишите поподробней пожалуйста,что готовить умеете(из корейской кухни) ,а-то я уже в Корее год ,а мужа нормально накормить не могу. :-[ :)

MissIssippi

Кто знает, как готовить "корейскую пиццу" (сами корейцы ее так называют)? Это такой пирог с репчатым луком и кальмаром, все жарится на сковородке.

Mi_Hwa

Quote from: MissIssippi on 03 April 2005 10:43:46
Кто знает, как готовить "корейскую пиццу" (сами корейцы ее так называют)? Это такой пирог с репчатым луком и кальмаром, все жарится на сковородке.
я не знаю пица корейская это или нет, но недавно нам на уроке показывали пхаджан.
Готовишь тесто - жидковато-еустая - как на блины - вода мука яйца соль.
нарезаешь деленый лук обмаеиваешь в это тесто и на сковородку ( там кже масто  должно быть) потом сверху кальмары, можно еще и мидии потом сверху немножке-немножко поливаешь  и потом как сторона поджарится переворачиваешь.
Получаегтся такой вот большой блин :)
потом с соевым соусом можно есть:)
НЕ знаю это то или нет, но так готовится.:)
Надежду на истинную любовь не стоит терять с кем попало(Я Рось)

MissIssippi

Да, это то блюдо! Спасибо огромное!!!! Попробую дома изобразить. Уже слюнки потекли.

IOULIA

#48
А я любю пибимпаб:
Берете вареный рис и мешаете в него:
-яицо жареное,готовый папаротник,готовые ростки сои,김,соломкой нарезанный огурец(можно любую зелень)
-кочучан,чамгирым,кесогым
Все хорошенько перемешиваете и едите! ;D ;D

Timosha

                     Кон намуль кук(суп из пророщеной сои)
1)вода
2)кук канжан(соевый соус для супа) и немного соли по вкусу
3)мёльчи(мелкая засушенная рыбка,предварительно удалить голову и горькие внутренности)
4)когда закипит вода с мёльчи и соевым соусом,  бросаем пророщенную сою(кон намуль) и чеснок(давленный через чеснокодавку,или мелко нарезанный)
самый простой корейский суп.Лучше кормить им мужа на завтрак,перед уходом на работу