Понимаю, что не совсем по теме, китайцев там не было, но рассказать хочется именно здесь. Так сказать, Россия глазами иностранцев и бывших НАШИХ. В 2001 году была конференция по Межкультурной коммуникации в Молдавии, точнее Молдове. Рабочий язык конференции английский, на нем все и говорили. В один из дней, строго по плану руководителей-американцев, отправились в молдавскую деревню. Молдаване народ гостеприимный, встречали хорошо, было интересно, даже концерт показали, а во дворе огромный стол накрыли, который ломился от вкуснющей и красиво оформленной еды. Все чинно-мирно, официально. Тосты на английском переводятся на молдавский, с молдавского на английский. Доброжелательно, приветливо, никто ничем особо не злоупотребляет. А тут принесли такое блюдо красивое, что очень захотелось его сфотографировать, вот и попросила по-русски коллегу-москвичку передать мне мою оставшуюся в стороне сумку, в которой фотоаппарат лежал. Внезапно все смолкли. «Тю, братцы, здесь же наши есть!» - вскричал недалеко сидящий от меня дедок и кинулся обниматься. Выяснив, что я из Владивостока, радостно сообщил, что проходил срочную службу на Тихоокеанском флоте. «Мы тоже из России», – сообщили всем москвички, и в их углу тут же началось радостное братание. На чистейшем русском заговорили молдавские и украинские участники конференции. «А мы, между прочим, русский язык тоже в школе учили», - сообщили болгары, - и у них тут же появились собеседники. Немного подумав, перешли на русский язык румыны. А когда по-русски заговорили иорданцы, шок был у всех, у меня тоже. Оказалось, что из всех участников конференции не говорит по-русски только наш профессор-культуролог из США. «Ты все это начала, садись рядом, будешь мне все переводить, а то, похоже, что никому больше переводчик здесь не нужен». Формальное застолье превратилось в неформальное. Ох, и весело же было! И вино молдавское полилось рекой. И разговоры-разговоры-разговоры... И всю дорогу, когда возвращались в Кишинев, в автобусе пели песни, и не только русские... И на следующий день на конференции уже все при малейшей возможности практиковали свой русский, а наш профессор был в большом недоумении, так как как-то совсем по-другому видел отношения людей стран СНГ к России, и, конечно, задавал вопросы. Мы, русские, помалкивали, потому что ему представители из других стран замечательно рассказывали о дружбе народов в СССР, даже, на наш взгляд, ее слегка преукрасив... Может, и не совсем по теме, но зато очень запомнившееся.