ну вот, праздник кончился. и я хочу дать некоторые пояснения моей точки зрения.
из ваших постингов очень легко прийти к заключению, что, то, что для носителей языка - じょうしき для вас ひじょうしきи наоборот. вот те "малости", которые вызывают сомнения:
в своем сообщении 13 от 01/17/03 вы настоятельно рекомендуете проф. киндаити.
вам не нравятся иностранцы, которые нравятся японцам (поэтому их показвают в теле програмах), которые говорят по-японски с ужасным акцентом.
с вашим заявлением (самокритичным на мой вгляд) номер 102 я вполне согласен (あんな非常識なことを言い出すなんてむかつく...)
( ошибки в ударении) роковыми не являются, но вместе делают свое черное дело" - это вы о чем?
не знаю как другие, видимо это я такой один идиот, который игнорирует такие важные вещи в японском и нагло ведет себя по отношению к прочим нэйтивам, общаясь с ними на японском с неправильно поставленным советской школой ударением.
ваш постинг 123: так ли поймут вас - "си" это смерть или, не дай бог, "стихи " пушкина? неужели кто-то гдето так низко пал, чтобы не смог это понять в речи. а так, вырвав из контекста, я вам тоже могу сказать きしゃのきしゃがきしゃできしゃした - это о чем?
в 126 звучит как-то не убедительно для важности ударения, что "прежде всего контекст" решает, а потом уже ударение. так в чем жу роль в японском его, этого удаврения? именно то, что есть еще региональные нормы, которые опровергают нормы стандартного языка, говорит о том, что все это высосано из пальца. нет таких норм! и я это готов утверждать. для вас норма то, что NHK выпустило словарь. не говорю уже про проф. киндаичи, с которым вы позже круто разделались...
опять же 128 - "согласна, что не всегда...при помощи ударения" . если не всегда, то когда? да, отдельное слово с словарной статье несет (может нести) в себе заряд для ударения. но в речи - это все переменчиво и переходчиво. границы все размываются.
и там же очень оригинальная вещь: "никто из преподавателей росс. вузов ни в малейшей степени не готов эту задачу решать" - видимо это заявка минимум как на докторскую степень. ( и если я вам мешаю, то прямо скажите мне об этом: "пшел прочь, дурак, я это научно исследую")
уж все ли, прошедшие советскую школу расплачиваются сейчас за отстутвие обучению ударения? я - так ни на иоту! можно подумать, что сейчас в "несоветских" ВУЗах это все досконально проходят.... как ударение не играло роли в японском в советское время, так оно не играет его и сейчас.
про солиста ройал-найтс - это говорит как раз о том, что снобизм японцев не допускает в отдельные регионы иноземцев. поэтому тетушки всегда будут там желательны. а мы, с нашим прекрасным знанием родного русского, будем ошиваться на задворках. хорошая работа - она в японии везде гарантирована не для гайдзинов. если и есть такие - то это исключения.
напрасно вы так (в сообщ. 131) огульно и надменно клеите ярлык ребятам, добросовестно работающим переводчиками.
в № 131 я вообще не улавливаю логики. вы, видимо, подустали...