Смотря, что подразумевать под "иммигрэйшн", 出入境 (миграционный отдел полиции) или 外事办 (управление иностранными делами). Но в любом случае, нет. Рабочую книжку 就业证 выдают в управлении по труду 劳动局. По Шанхаю не знаю, но скорее всего, Вам надо будет идти в районное управление по труду, чтобы приготовить пакет документов, а потом уже в городское, где книжку и оформите. Мы в провинции, нам за книжкой (и её продлением) приходится ездить в столицу нашей провинции.
Раньше так было. Получаете 就业许可证书, затем идёте в 外事办 и получаете приглашение 邀请函 (по идее кадровик должен ходить). Затем на основании этих двух документов иностранец идёт в консульство КНР, если он уже в Китае, то выезжает за пределы Китая, потому что внутри Китая консульств нет. В консульстве получает визу Z, по которой въезжает в Китай и продолжает оформляться, в том числе по ходу дела и получает эту самую 就业证 тёмно-фиолетовую книжицу. В конце всех этих мытарств, а также на основании этой книжицы и печатей в ней, что она года в течение некоторого периода времени, он получает синюю вклейку в паспорт 居留许可, которая очень похожа на визу. Если сможете получить эту самую 外国人就业证 без выезда из страны, считайте, повезло и выезжать никуда не надо.
Поэтому, обратите внимание: 就业许可证书 или всё-таки 居留许可? Ведь это совсем не одно и тоже. Не существует 就业许可, а есть 就业许可证书; а если уже идёт речь о "许可", то это 居留许可.