• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Кулинарные рецепты

Started by Vagabond, 07 August 2005 15:19:28

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

mandarina

здоровский сайт,спасибо за ссылку :)
здесь http://fudi.ru/post/131 тоже фото-рецепты,правда не в таком объеме как на предлагаемом вами.

bardin

Мне китайцы привезли в подарок две банки с законсервированным женьшенем. На вопрос что с ним делать сказали буквально следующее - возьми курицу, выпотроши ее, потом засунь в нее женьшень, свари, и вроде бы будет обалденно полезное и вкусное блюдо. Я честно говоря с трудом все это представляю. Если кто-то уже готовил блюда с женьшенем, посоветуйте что с ним делать. Буду очень признателен.

mandarina

 :)все совершенно верно-кур.бульон!!!но потрашить совершенно не обязательно собственноручно:))
Но одно условие,курица не должна быть мясной,лутше домашнюю,и долго-долго варить,или не долго,но в скороварке:))еще тудa 枸杞 положите(в бульон).

bardin

Quote from: mandarina on 10 December 2007 11:18:25
:)все совершенно верно-кур.бульон!!!но потрашить совершенно не обязательно собственноручно:))
Но одно условие,курица не должна быть мясной,лутше домашнюю,и долго-долго варить,или не долго,но в скороварке:))еще тудa 枸杞 положите(в бульон).

Большое спасибо за ваш ответ, только я кое что  не допонял :
1.курица должна быть тощей? и чем домашняя курица отличается от фабричной? Я вообще то никогда их не разводил и не собирался (соседи мои тоже кур не держат), так что домашнюю вряд ли смогу найти.
2. варить женьшень надо целиком или предварительно нарезать?
3. Я не знаю эти иероглифы:枸杞. Вы их не переведете?
4. После приготовления, женьшень тоже едят, или только курицу с бульоном?

mandarina

 :) :) :)
QuoteЯ вообще то никогда их не разводил и не собирался (соседи мои тоже кур не держат), так что домашнюю вряд ли смогу найти
Ну я бообще то тоже не фермер ;D домашних продают на рынках,что в Китае,что в России.А отличаются они от бройлеров(мясных),тем что у бройлеров мяса больше и оно мягче,быстрее разваривается.А домашние более поджарые,что ли :)
В Китае есле дословно таких кур называют-ben di ji (местная курица).
Quoteварить женьшень надо целиком или предварительно нарезать?
целиком
QuoteПосле приготовления, женьшень тоже едят, или только курицу с бульоном?
можно и съесть,можно и нет,в общем то все свои полезные свойства он отдаст при варке
К стати искуственно выращенный женшень не так полезен как дикий
QuoteЯ не знаю эти иероглифы:枸杞. Вы их не переведете?
gou qi ,к сожалению провал в памяти:(( и никак не могу вспомнить как он называется,вернее они,это такие маленькие красненькие якодки,сухие.
мож кто подскажет
или у меня просветление будет ;D

naskhar

вот нашла в словаре 枸杞(gouqi): лициум;лиций;дереза.
я бы тоже не запомнила... ;D
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

mandarina

 ;D это наверно его летературное(научное) название,в народе гораздо проще называется:)))

Yelianna

ягодки случайно не барбарис, а?  ;)

....

Quote from: Yelianna on 11 December 2007 01:26:50
ягодки случайно не барбарис, а?  ;)

нет, не барбарис(ки)  :), хотя по виду и напоминают барбарис
В английском переводе звучат как "вольчьи ягоды"- wolfberry
Но, думаю, это не смертельно  :)

bingqi

Quote from: mandarina on 10 December 2007 12:35:37
:) :) :)
QuoteЯ вообще то никогда их не разводил и не собирался (соседи мои тоже кур не держат), так что домашнюю вряд ли смогу найти
Ну я бообще то тоже не фермер ;D домашних продают на рынках,что в Китае,что в России.А отличаются они от бройлеров(мясных),тем что у бройлеров мяса больше и оно мягче,быстрее разваривается.А домашние более поджарые,что ли :)
В Китае есле дословно таких кур называют-ben di ji (местная курица).

вроде бы домашних кур называют 笨鸡   ::)
"Дружба довольствуется возможным, не требуя должного."  Аристотель.

naskhar

wolfberry тоже переводится как дереза, лиций, снежноягодник западный. это мне Мультитран выдал.
может у него вообще нет "народного" названия? чисто китайская ягода.....  :-\
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

....

Quote from: naskhar on 11 December 2007 08:58:22
wolfberry тоже переводится как дереза, лиций, снежноягодник западный. это мне Мультитран выдал.
может у него вообще нет "народного" названия? чисто китайская ягода.....  :-\

дословно: wolf- волк, berry- ягода

naskhar

волчьи ягоды это немного другое... на англ. dogberry. мы же не будем и это слово переводить "дословно"... ;)
так и запутаться можно ;D
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

....

#513
Quote from: naskhar on 11 December 2007 09:18:10
волчьи ягоды это немного другое... на англ. dogberry. мы же не будем и это слово переводить "дословно"... ;)

why not?
Если вам проще называть ЭТО: дереза, лиций, снежноягодник западный....то...на здоровье, а мне проще волчьей (не собачей) ягодкой-:))

вот Вам самый достоверный перевод:

Chinese wolfberry дереза китайская (Lycium chinense)

naskhar

о, это попроще! так и буду называть :) только надо выучить сначала... ;)
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

mandarina

Quote from: Yelianna on 11 December 2007 01:26:50
ягодки случайно не барбарис, а?  ;)
точно,они :)
Quoteнет, не барбарис(ки)  , хотя по виду и напоминают барбарис
В английском переводе звучат как "вольчьи ягоды"- wolfberry
ну вот...как плохо когда не знаешь,да еще и забудешь :-[ 8)
Quoteвроде бы домашних кур называют 笨鸡
называют и так тоже(хотя это одно и тоже)))),но как я поняла человек находится
не в Китае,так что ему это совершенно фиолетово:))

naskhar

Quote from: bingqi on 11 December 2007 04:31:46
вроде бы домашних кур называют 笨鸡   ::)
笨鸡 это вообще-то ругательство... "тупая курица" ;D ;D
домашняя курица, насколько я знаю, будет 柴鸡. бройлер-肉鸡.
это я так, для общего развития. извините за оффтоп... ::)
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

bardin

Девушки, и чего вы так увлеклись этими курицами и ягодами. Ягоды эти я в принципе не очень люблю, и искать поэтому не собираюсь. Что касается куриц, то я ни разу не слышал чтобы кто-нибудь из моих знакомых покупал на рынке домашних куриц, и не уверен что они там есть. Зато у нас тут есть одна птицефабрика, куриц которой никто не любит покупать (уж больно они жесткие и тощие), вот их я и куплю. Меня интересует другое:
1. за время варки женьшень не утрачивает своих свойств?
2. есть какие нибудь нормы закладки: соотношение куриного мяса и женьшеня, или просто одну курицу на один корешок?
3. Китаец сказал, что свареннной с женьшенем курицей следует накормить своих пожилых родственников, а мне как человеку сравнительно молодому есть не рекомендовал. Но не объяснил почему, может кто знает?
4. есть ли другие рецепты приготовления женьшеня кроме куриного бульона?

Yelianna

его еще можно заваривать как настойку, пить пожилым по столовой ложке, можно на водке настаивать! или водку на женьшене! :))

mandarina

Quote from: naskhar on 12 December 2007 05:22:55
Quote from: bingqi on 11 December 2007 04:31:46
вроде бы домашних кур называют 笨鸡   ::)
笨鸡 это вообще-то ругательство... "тупая курица" ;D ;D
домашняя курица, насколько я знаю, будет 柴鸡. бройлер-肉鸡.
это я так, для общего развития. извините за оффтоп... ::)
все приходит с опытом,не переживайте :)
а вообще то девушка хотела написать 本鸡,это сокращенно,но так же говорят 本地鸡.
Хотя, как только что обяснил свекр,обеими названиями называют домашних кур,НО как раз то 本地鸡 та самая "тощая"-на суп,а 本鸡 тоже домашняя,но как раз то упитанная ;D

naskhar

во какая тонкая разница! буду знать...:)
Quote from: mandarina on 12 December 2007 06:22:48
а вообще то девушка хотела написать 本鸡,это сокращенно,но так же говорят 本地鸡.
я поняла, просто смешно получилось :D
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

bingqi

А вы никогда не видели на вывесках на улице такое название????笨鸡

Пообращайте внимание ;)
"Дружба довольствуется возможным, не требуя должного."  Аристотель.

mandarina

но вы ведь атестата грамотности у "писарей" не спрашивали;)):))

bingqi

#523
попробуйте ввести в гугле 笨鸡 и все поймете  :-\

а 本鸡 это местная курица (т.е. из нашей местности), к примеру 杭州本鸡,
есть еще и 洋鸡!

а вот 笨鸡 - это именно домашняя (выращенная не на птицефабрике).
http://zhidao.baidu.com/question/3072564.html

А если по вашему мнению это ругательство, то что же тогда на "тупых куриц" даже цены есть, да?
http://ks.cn.yahoo.com/question/1307081702369.html
"Дружба довольствуется возможным, не требуя должного."  Аристотель.

Viksi

Женьшен еще можно настаивать на водке. На литр водки один корень. настаивать минимум месяц . Можно принимать и внутрь , но моя мама растирает ноги у нее очень болят ноги, говорит немного помогает. Мой зять принимает внутрь иногда грам по 20, говорит чувствует себя после приема отлично. :)
Если Вы в бульене сварили корень и хотите кушать корень не увлекайтесь, потому как он может повышать АД. Поэтому гипертоникам употреблять его не советуют.