Какое интересное обсуждение здесь идет.
Мы сына назвали русским именем Сергей, а отчество Чаович.

Потому что папа у нас Чао. Фамилию я не меняла, а т.к. мы живем в России решили ребенку дать мою фамилию. Получилось фамилия, имя русские, а отчество такое.
Бабушка дала ему китайское имя, и в разговорах с родными муж называет его китайским именем. Гэ Шу Хао.
В свидетельстве о рождении национальность ребенка не записывалась, писались только гражданства мое и мужа.
У сына российское гражданство, справку из посольство нас попросили взять, мы им принесли справку о том, что ребенок, получив российское гражданство, автоматически теряет китайское. Прошло.
А у меня другой вопрос. Брак мы зарегистрировали в Москве, но у мужа-то нет никаких отметок в паспорте и вообще нигде, что он женат. Каким образом это регистрировать, чтобы там в Китае он тоже был "окольцован".

Сегодня получила в китайском посольстве легализованные свидетельство и браке и рождении (ребенка). Это пригодится в будущем? Делала на всякий случай.