Владимиру спасибо за перевод и за то, что напомнил мне один вопрос, на который я не знаю ответа, он прямо касается "орхидеевых весел", которые кажется встречаются не только в этом произведении. Нет ничего забавнее и интереснее конкретизации поэтических образов. Например, мимолетное виденье и гений чистой красоты- это понятно, гражданка Керн А.П., имела такой-то рост и вес, и наверное сложный характер. Так и здесь- а какое это было весло? Орхидея же это цветок, да? В таком случае орхидеевое весло это возможно:
1) Весло из какой-нибудь пошлой елки, увитое орхидеями (елки- потому что древесина легкая в обработке и мягкая);
2) Весло, изготовленное из древесины магнолии, которая, как известно, 木兰。
И какое же в данном случае?