Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10  (Прочитано 452531 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн JeanGang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 816
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
  • Skype: jeangang
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #125 : 14 Марта 2009 12:56:12 »
кто бы перевел что написано на моей китайской машине...
знак.JPG
五力????
Дело не в том, что ты знаешь, дело в том, что ты можешь доказать. /Тренировочный день/

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1668
  • Карма: 71
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #126 : 14 Марта 2009 21:49:33 »
Подскажите, пожалуйста, что такое 黄喉? Мне это пришлось съесть в китайском ресторанчике  >:(, но вразумительного ответа на вопрос, что это такое, я не получила, а в словарях и в интернете не нашла. Заранее признательна.
У каждого свой Китай.

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #127 : 14 Марта 2009 21:53:54 »
это такая черепаха. Желтое такое пресмыкающееся или как его там.

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #128 : 15 Марта 2009 03:22:09 »
Подскажите, пожалуйста, что такое 黄喉? Мне это пришлось съесть в китайском ресторанчике  >:(, но вразумительного ответа на вопрос, что это такое, я не получила, а в словарях и в интернете не нашла. Заранее признательна.
Можно посмотреть на бедных черепашек на images.google.com. Только это не они, судя по всему :), только первые два иероглифа совпадают.
В педивикии пишут, что
Цитировать
黄喉是四川火锅中的一种食物,来自于猪、牛等家畜的大血管,一般为大动脉。除了用在火锅之外,也有制作为木耳炒黄喉之用。 另外,在贵州菜中,有宫爆黄喉这道菜。
То есть это жареная (обычно) аорта различных вполне себе стандартных домашних животных. И в интернете, в принципе, довольно много ссылок, проще всего через google найти

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1245
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
  • Skype: dirk___diggler
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #129 : 15 Марта 2009 03:28:26 »
В педивикии пишут, чтоТо есть это жареная (обычно) аорта различных вполне себе стандартных домашних животных. И в интернете, в принципе, довольно много ссылок, проще всего через google найти
Ога. Вот одна:
http://baike.baidu.com/view/452667.html?tp=0_11
黄喉(以下简称龟)是比较容易饲养的品种
Думаю, дальше можно не продолжать.

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #130 : 15 Марта 2009 03:36:15 »
машина китайская, но написано большими эроглифами и мелом на торпеде мелом - а вдруг о дефектах?
"эроглиф" !!!  ;D Супер! Жалко, что не "порноглиф" ;)
К сожалению на вашей картинке первый рисунок не похож на иероглиф. Ну или вы плохо его срисовали. Второй рисунок похож на иероглиф "сила" или на символ слоговой японской азбуки.
Сомневаюсь, что это про дефекты.



Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #131 : 15 Марта 2009 03:42:22 »
Ога. Вот одна:
http://baike.baidu.com/view/452667.html?tp=0_11
黄喉(以下简称龟)是比较容易饲养的品种
Думаю, дальше можно не продолжать.
Ну да, я согласен, что 黄喉 - это желтая черепашка. Только блюда на фотографиях больше напоминают разрезанные большие кровеносные сосуды. То есть есть и второе значение.

Оффлайн orange 猫

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 475
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #132 : 16 Марта 2009 01:09:26 »
...佛像10余驱

驱 - что здесь значит?
чудеса бывают!!!!!!!!

Оффлайн kristy

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 106
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #133 : 16 Марта 2009 13:00:56 »
Подскажите, пожалуйста, как перевести "рейтинговое агенство","рейтинг ведущих агенств"

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #134 : 16 Марта 2009 14:01:03 »
信用评级公司
领先信用评级公司的评级

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #135 : 16 Марта 2009 14:05:06 »
...佛像10余驱

驱 - что здесь значит?
очепятка, должно быть 躯 (счетное слово для тел и статуй)

Оффлайн kristy

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 106
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #136 : 16 Марта 2009 14:09:14 »
信用评级公司
领先信用评级公司的评级

Спасибо большое  :)

Оффлайн Advay

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #137 : 16 Марта 2009 18:19:10 »
Это надпись на пластиковой карточке - ключе к электронному устройству. К сожалению немногочисленные документы к этому оборудованию только на китайском языке. Подозреваю что здесь написана инструкция по активации карточки или оборудования. Заранее спасибо.


Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #138 : 16 Марта 2009 20:50:39 »
Это надпись на пластиковой карточке - ключе к электронному устройству. К сожалению немногочисленные документы к этому оборудованию только на китайском языке. Подозреваю что здесь написана инструкция по активации карточки или оборудования. Заранее спасибо.
Выложите картинку в доступное место. Или прикрепите как файл к сообщению.

Оффлайн Advay

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #139 : 16 Марта 2009 22:27:42 »
Выложите картинку в доступное место. Или прикрепите как файл к сообщению.
Фото текста здесь: http://picasaweb.google.ru/lh/photo/sZVYOLH6dFt__sCXf3x9hA?feat=directlink

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #140 : 17 Марта 2009 00:13:59 »
Фото текста здесь: http://picasaweb.google.ru/lh/photo/sZVYOLH6dFt__sCXf3x9hA?feat=directlink

Цитировать
注意事項:
1. 永久卡,僅限本設備使用。不得用於其他設備。否則將自動消除記憶功能,設備將自動記入保護程序停止運轉。(含翻得麗牌的其他產品)
2. 請勿折疊/磨損/不要與帶磁性物品存放;
3. 關閉電源方可插入或取出IC卡;
4. 注意保管請勿丟失,補卡需要另付費用; (換卡需要將本卡寄回我司)
5. 我司對本卡保留最終的解釋權:
(如有問題請與售后服務部聯系: 0755-82952554)

深圳千庭科技發展有限公司
К сожалению, это не инструкция по активации, скорее обычное предупреждение о том, что с карточкой нельзя делать.

Поэтому подробно переводить не очень хочется, но смысл такой:
1. Не используйте карточку с другим оборудованием, иначе сломается "функция памяти" (не знаю, что имеется в виду, т.к. ничего не знаю о смарт (или IC) картах). Включится автоматическая защита и все поотрубает нафиг.
2. Не сгибать, не стирать и не ставить на/рядом с магнитами
3. Перед вставкой и выемкой выключать электричество.
4. Не терять, иначе придется еще раз заплатить (для обмена - возвращать карточку по почте)
5. Компания оставляет за собой право (на что-то там) (Если есть вопросы - свяжитесь с службой сервиса по телефону)

"название компании"

Я так понимаю, это карточка вот этой компании http://fantalar.cn.alibaba.com/


Оффлайн Advay

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #141 : 17 Марта 2009 02:16:01 »
К сожалению, это не инструкция по активации, скорее обычное предупреждение о том, что с карточкой нельзя делать.

....
Я так понимаю, это карточка вот этой компании http://fantalar.cn.alibaba.com/
Да, напрасно я надеялся, но все равно спасибо.
Это действительно компания fantalar, их родной сайт http://www.fantalar.com/ вот только техподдержки я там не нашел и на форуме зарегиться не смог.

Оффлайн berlaga

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #142 : 17 Марта 2009 15:53:54 »
Помогите, пожалуйста. Вроде и просто, только как-то по-русски не получается все это "изобразить"
我受刘先生的委托与您联系

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 724
  • Карма: 39
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #143 : 17 Марта 2009 16:40:51 »
Помогите, пожалуйста. Вроде и просто, только как-то по-русски не получается все это "изобразить"
我受刘先生的委托与您联系
Гм. Я попробую? Только не уверен:

Господин Лю доверил мне связаться с Вами.



Оффлайн berlaga

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #144 : 17 Марта 2009 16:43:20 »
Гм. Я попробую? Только не уверен:

Господин Лю доверил мне связаться с Вами.
спасибо большое

Оффлайн Long Carp

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 810
  • Карма: 31
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #145 : 17 Марта 2009 18:49:37 »
зы. аналогичная статья уже есть на русском:
http://bio.1september.ru/articlef.php?ID=200100107

Браво!!! Вы догадались с первого раза!!!
Правда, не совсем эта статья, но тоже про змей...
Carp it's Me. We think tHe saMe. Who is tHe winner?..

Оффлайн orange 猫

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 475
  • Карма: 24
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #146 : 18 Марта 2009 01:08:15 »
expat, спасибо!
чудеса бывают!!!!!!!!

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #147 : 18 Марта 2009 01:44:00 »
Помогите, пожалуйста. Вроде и просто, только как-то по-русски не получается все это "изобразить"
我受刘先生的委托与您联系
я обращаюсь к вам по поручению г-на Лю

Оффлайн Den-snake

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 11
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #148 : 18 Марта 2009 11:52:31 »
помогите пожалуйста с переводом. Заранее спасибо.
年轻气盛
囊中羞涩(nang zhong xiu se)
不沾亲不带故
学问
轶文
无所不谈
夸父逐日
不管三七二十一
功夫不负有心人-это можно перевести как:без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Оффлайн berlaga

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #149 : 18 Марта 2009 15:03:47 »
я обращаюсь к вам по поручению г-на Лю
expat, спасибо