网点 - не знаю почему, но у нас на фабрике все говорят 网站
视频课 и 培训的录象 - всё понятно, но почему-то говорят 培训视频 или 培训系列视频 (если уроков несколько и они объединены в курс).
视频课有十个DVD - всё понятно, чуть лучше будет: 培训系列视频一共含10张DVD光盘。
有问题还是建议的时候请您打info@***.ru - то же самое. Лучше будет 有问题尽管提, 随时给我联系info@***.ru
А вот 此外,您获得折扣10 % - это уже на грани, многие поймут, но ещё больше будет тех, кто поймёт неправильно: у китов скидки считаются по-другому: не "минус сколько-то процентов", а "за столько то процентов от первоначальной цены". Еще точнее, чтобы было совсем ясно, для обозначения скидок - киты употребляют не проценты, а десятые части от первоначальной цены. В Вашем случае - девять десятых.
Лучше значительно: 我们能给你打9折 (что будет означать: отдадим за 90% - это стандарт, китам понятно).
Если нужно объявить о скидке в 2 (два) процента, то будет написано [9,8 折].
Соответственно [2 折] - это скидка в 80%. Соответственно [10 折] - просто не бывает.
А Ваш вариант 您获得折扣10 % - заставит задуматься, да так крепко, что предохранители могут перегореть.