Давайте вместе:
1)中国现在也在不段的发展, 能够和更多国家的朋友认识. =
中国在发展,能够和朋友认识. Китай в развитии, можно 认识 (с кем?) 和朋友.
Какую роль играет 和 теперь видно?
С ДРУЗЬЯМИ (множественное число вылезает из смысла, грамматически оно не оформлено, нет частицы 们)
Теперь предложение целиком: 中国[现在也]在[不段的]发展 - добавилось обстоятельство времени и определение к 发展.
Китай сейчас тоже в 不段的 непрерывном развитии, можно познакомиться с друзьями (какими?) 更多国家的 - из еще большего количества стран.
====================================================
2)能在大江南北留下足迹是一件很棒
Сначала выкидываем наполнение, оставляем структуру.
能хххххх是 (счетное слово) 一件很棒
Имеем предложение типа "Это есть то".
Понимаем, что 能 тут нельзя переводить глаголом, а только существительным.
Возможность ххх есть ххх (одна штука) прекрасно(сть).
Возможность (чего?) оставить след (в чём?) ....
Чтобы было "по-русски" можно вынести глагол вперёд:
Есть прекрасная возможность оставить (свой) след (в истории) Великой Реки.