Последние сообщения

Страницы: [1] 2 3 ... 10
1
Китайская литература и искусство / Re: Перевёл с китайского
« Последний ответ от Укенг Сегодня в 01:48:35 »
Что же касается новых рубежей, то он у меня один, но, к сожаленью, он недостижим.
Заинтриговали O:)... Че за рубеж? ;)
2
晏殊 (991 – 1055)

《清平樂•金風細細》

金風細細,葉葉梧桐墜。
綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。
紫薇朱槿花殘,斜陽卻照闌干。
雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。

ЯНЬ ШУ (991 – 1055)

НА МОТИВ «ЦИНПИНЛЭ»

Под ветром золотым, тихим-тихим,
Уту́н, один за одним, роняет листья.
Вина зелена́ едва пригубила, и быстро опьянела,
На изголовье у окошка сон одолел меня крепкий.

Цветы сирени индийской и розы китайской уже увяли,
Косые лучи закатного солнца перила озаряют.
И па́рам ласточек время пришло улетать –
За ширмой серебряной,
Ночью вчерашней,
Стало уже холодать…


Перевёл с китайского Владимир Самошин.


Золотой ветер – иносказательно об осеннем ветре.
3
cicero, спасибо! Право, мне неловко…  Переводить продолжаю, хотя, похоже, никому, кроме меня, стиль моих переводов не нравится...
4
Aolika, спасибо! Споры с оппонентами я решил прекратить – слишком неблагодарное это дело… Что же касается новых рубежей, то он у меня один, но, к сожаленью, он недостижим.
5
Общение на общевосточные темы / Re: Анекдоты и прочие 笑话
« Последний ответ от Nikolaeff Вчера в 22:07:35 »
Друзья, здесь https://rzdclick.ru/bilety/yaroslavl/sankt-peterburg/ не брали случаем ЖД билеты?
6
Добрый день!
Предоставляю услуги переводчика в Шанхае,а также возможен выезд в другие города.Опыт работы более 7 лет.Русский-родной,китайский,англ.языки свободно.
-Анализ рынка и выбор наиболее оптимальных поставщиков, проверка их надёжности в Китае
-Проведение переговоров
-Встреча в аэропорту,размещение в гостинице
-Сопровождение на выставках,выезд на фабрики
-Письменные переводы
-Посещение выставок без участия заказчика,сбор и предоставление всей соответствующей информации
-Поиск товаров,сбор информации,проверка поставщиков
-Услуги QC
-Представительские услуги по Китаю
-Гид-переводчик по Китаю
-Выполнение разовых поручений
Эл.почта: chinatranslator2015@yandex.com
7
Поздравляю, Владимир! Лиха беда начало. Новых успехов в переводе и научных изысканиях!
8
Как прочитать?
Пройти по ссылке, а потом нажать на "Файл: people_and_culture_of_the_east-2017-2018.pdf" и появится текст.  :)
9
Как прочитать?
Дык это... нажать на ссылку - она тут хрякс! - и откроется как бы...
10

Цитировать
http://www.ifes-ras.ru/online-library/book/15/352
Как прочитать?
Страницы: [1] 2 3 ... 10