... спасибо за многочисленные дополнения!
... вопрос был задан на китайской стороне Полушария, вот и написано было по-китайски毛澤東. Выбрал традиционное написание, т.к. шрифт с аналогичным стилем написания для упрощённых иероглифов сейчас на компе отсутствует. Если бы ... ..., было бы написано 毛泽东.
В японcком, действительно, есть и 沢 и 澤 варианты написания одного иероглифа. Выбор же делает каждый по своему усмотрению (или по обстоятельствам) - 毛沢東 или 毛澤東. Я сам как-то пролетал на незнакомом мне написании: искал глазами название конторы одной (梅沢), а оно было написано откровенно размашистым рукописным стилем как 梅澤.