Уолша, конечно, почитать может быть интересно, но это всё-же не учебник.
Возьмите любой учебник японского и учите по нему, тогда вопроса, в каком порядке учить, не возникнет.
Учить произношение, повторяя транскрипцию, конечно же, неправильно, нужно подражать настоящей японской речи. Возьмите аудиоприложения к вашему учебнику и занимайтесь, или найдите отдельно аудио курс.
Что касается "ДЗ", то дело в том, что в начале японского звук "z", в отличие от русского "з", поток воздуха преграждается полностью, то есть японский дз - аффрикат, а русский з - фрикатив.
Сочетание РТ в транскрипции с японского встретиться не может, так как в японском не бывает подряд идущих согласных (исключение лишь n, но это не совсем согласная).
При произношении также следите, чтобы не делать в словах силового ударения (как в русском), произносите все слоги одинаково отчетливо. В идеале, неплохо бы постараться воспроизводить тональное ударение, но во многих учебниках этому вопросу почти не уделяется внимания, а различить тональное ударение без тренировки довольно сложно.