Автор Тема: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10  (Прочитано 409792 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #700 : 05 Июня 2009 11:19:28 »
Помогите подыскать варинт к "русские долго запрягают, но быстро едут". у меня никаких вариантов кроме описательных... :-X
工欲善其事,必先利其器
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн GaoYuan

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #701 : 05 Июня 2009 12:04:53 »
Господа и дамы разбирающиеся в китайском бухгалтерском языке! Вам вопрос:
Не могли бы вы помочь с переводом вот этих вещей:
不定期清查(non-periodic checking method)

补充登记法(correction by extre recording)

表外账户(off-balance sheet accounts)
备抵账户(provision accounts)
Что за звери такие и с чем их едят!
Заранее большое спасибо!!!
备抵附加账户(provision and adjunct accounts)

备查账簿|(memorandvn)
拨定留存收益]]||appropriated retained earnings

Оффлайн Здравый Смысл

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 137
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #702 : 05 Июня 2009 13:25:44 »
Может кто сможет подсказать что написано на подобной интимной фото?

 :lol: Мастера татту салона Kwan-yin Tattoo Studio http://www.gzztattoo.com/ 
 дали свой разъяснение: "You picture is a chinese name. No special  means."
« Последнее редактирование: 05 Июня 2009 13:55:03 от Здравый Смысл »
Здравый смысл - реализованный опыт

Оффлайн chenkriss

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 53
  • Карма: -2
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #703 : 05 Июня 2009 15:52:42 »
а 4то такое 连起来?

Оффлайн Zyos

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
  • Карма: 2
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #704 : 05 Июня 2009 16:23:47 »
工欲善其事,必先利其器

谢啦!

Оффлайн Здравый Смысл

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 137
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #705 : 05 Июня 2009 16:29:42 »


а 4то такое 连起来?

连  -  соединяться, смыкаться, соприкасаться ; примыкать
завязывать связи;  поддерживать дружеские отношения, связывать, сливаться, объединять, затягивать, затрагивать,объединить в коалицию

起来 -глагольный суффикс, определяющий начало действия или завершенность действия  :)

смотрите из контекста
Здравый смысл - реализованный опыт

Оффлайн xiaosongshu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 27
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #706 : 06 Июня 2009 00:30:49 »
а 4то такое 连起来?

Чаще всего - присоединить.

Оффлайн pig2007

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #707 : 06 Июня 2009 09:28:01 »
скажите, пожалуйста! как перевести эту поговорку:нет ничего хуже чем жить в эпоху перемен

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #708 : 06 Июня 2009 11:28:19 »
скажите, пожалуйста! как перевести эту поговорку:нет ничего хуже чем жить в эпоху перемен
宁为盛世狗,不做乱世人。 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Ahov

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 185
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • energyfuture.ru
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #709 : 06 Июня 2009 16:07:52 »
Подскажите пожалуйста 跑趟子 - это что значит?

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #710 : 06 Июня 2009 18:47:27 »
Подскажите пожалуйста 跑趟子 - это что значит?
跑场子-—-артисты туда сюда спеша за деньгаим. :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #711 : 06 Июня 2009 18:50:50 »
 а как правильно понять русскую пословицу:
  ——--знай наших: последняя копейка ребром!
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн pig2007

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #712 : 06 Июня 2009 20:29:36 »
скажите, пожалуйста! как перевести эту поговорку:нет ничего хуже чем жить в эпоху перемен

宁为盛世狗,不做乱世人。


谢谢老师!

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #713 : 06 Июня 2009 20:37:15 »
скажите, пожалуйста! как перевести эту поговорку:нет ничего хуже чем жить в эпоху перемен
宁为盛世狗,不做乱世人。

谢谢老师!
не за что. вот сейчас  ваша очередь,  :)
 а как правильно понять русскую пословицу:

——-знай наших: последняя копейка ребром!
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн aliska_belka

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 145
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #714 : 06 Июня 2009 21:40:37 »
а как правильно понять русскую пословицу:
  ———знай наших: последняя копейка ребром!
последняя копейка ребром значит рисковать. мне кажется, это выражение употребляется крайне редко

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #715 : 06 Июня 2009 21:51:01 »
последняя копейка ребром значит рисковать. мне кажется, это выражение употребляется крайне редко
в каком контакте оно употреблется, есть какое-нибудь хороший пример или предложение. :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #716 : 06 Июня 2009 22:59:33 »
а как правильно понять русскую пословицу:
  ———знай наших: последняя копейка ребром!
Мне кажется, смысл можно передать так: не жалеть (последних) денег.

Цитировать
в каком контакте оно употреблется, есть какое-нибудь хороший пример или предложение.
Вот из интернета:
Семейство это принадлежит к числу тех, которые, как говорится, последнюю копейку готовы ребром поставить, лишь бы себя показать.
Салтыков-Щедрин "Пошехонская старина"

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #717 : 06 Июня 2009 23:10:28 »
Мне кажется, смысл можно передать так: не жалеть (последних) денег.
Вот из интернета:
Семейство это принадлежит к числу тех, которые, как говорится, последнюю копейку готовы ребром поставить, лишь бы себя показать.
Салтыков-Щедрин "Пошехонская старина"
cпс. :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #718 : 08 Июня 2009 01:30:06 »
少用温情主义来自欺欺人!
Снова. Все иероглифы знакомые, а смысл где-то там. Только приблизительно :'(
Заранее спасибо.
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #719 : 08 Июня 2009 03:44:10 »
少用温情主义来自欺欺人!
Снова. Все иероглифы знакомые, а смысл где-то там. Только приблизительно :'(
Заранее спасибо.
"Не вводи в заблуждение себя и других сентиментами!"
"Поменьше сентиментов и самообмана, дружище!"

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #720 : 08 Июня 2009 03:53:11 »
nineseas спасибо. :)
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

Оффлайн Здравый Смысл

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 137
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #721 : 08 Июня 2009 09:40:36 »
Мне кажется, смысл можно передать так: не жалеть (последних) денег.
Вот из интернета:
Семейство это принадлежит к числу тех, которые, как говорится, последнюю копейку готовы ребром поставить, лишь бы себя показать.
Салтыков-Щедрин "Пошехонская старина"

последнюю копейку ребром поставить - скорее всего истратить все ради "ложного" стремления хорошо выглядеть в глазах ​окружающих. можно сказать о людях, страдающих тщеславием.  ;) Да уж, знай наших!
Здравый смысл - реализованный опыт

Оффлайн калинка

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 351
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #722 : 08 Июня 2009 11:20:32 »
Ребят,помогите,а? Как правильно построить фразу: выпуск облигаций в юанях для финансирования перспективных проектов в КНР. Пожалуйста,надежда на ВАс умирает последней :)
出尔反尔

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #723 : 08 Июня 2009 11:53:35 »
Ребят,помогите,а? Как правильно построить фразу: выпуск облигаций в юанях для финансирования перспективных проектов в КНР. Пожалуйста,надежда на ВАс умирает последней :)
在中国发行了用于财政投资的人民币债劵
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн калинка

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 351
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10
« Ответ #724 : 08 Июня 2009 13:08:32 »
在中国发行了用于财政投资的人民币债劵

Спасибо большое,оперативный Вы наш :) :-*
出尔反尔