• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Поговорим о русском языке

Started by Laotou, 10 January 2008 13:37:05

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

vandal

Quote from: daisul on 09 January 2011 04:43:48
Финны вообще большие молодцы по части языкового образования. Я жила в тех краях. У них в порядке вещей свободно владеть, кроме родного, английским, норвежским, шведским, еще диалектами. Ну, овладеют еще русским.  :)
Реально сейчас русский в "старой Европе" стали (или начинают заново) изучать. Экономическая ситуация тому помогает. Проблема с русским в странах б.СССР ни в коей мере не экономическая.
http://www.mixnews.lv/ru/society/news/2010-12-28/55155
Впрочем, здесь это офтоп.
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Aqua Mar

Quote from: vandal on 08 January 2011 21:50:46
Уроки русского
На востоке Финляндии просят заменить в школах шведский на русский. Премьер-министр – за.


Очередная газетная "утка". Это принципиально невозможно именно потому, что в Финляндии шведский является одним из двух государственных языков. Так что просить может кто угодно и что угодно, но премьер-министр "за" не может быть однозначно. Это всё равно как если бы в Татарстане попросили заменить русский на арабский...
;D
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Андрей Бронников

Высшее Знание есть высшее самосознание, не ограниченное временем, пространством или материей. Мера самосознания есть Душа.

vandal

Quote from: Aqua Mar on 09 January 2011 23:29:34
Очередная газетная "утка". Это принципиально невозможно именно потому, что в Финляндии шведский является одним из двух государственных языков. Так что просить может кто угодно и что угодно, но премьер-министр "за" не может быть однозначно. Это всё равно как если бы в Татарстане попросили заменить русский на арабский...
;D
Может вы и правы. Возможно, что преувеличено. Но ведь шведский обязателен только для госслужбы. Владельцу частного магазина "Вкусный Рыпа" :) на границе с Россией вроде шведский не обязателен. Вроде об этом и речь
Но в любом случае я знаю несколько человек (Франция, Голландия, Испания), которые либо сами, либо их дети учат русский. Объяснение одно: сейчас это актуально. Но статистикой не владею, только личные наблюдения, не более того.
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

ren ren

Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

taranchi

Это что, анекдоты из жизни? ;D

Lankavatara

нет, это филологи-агрессоры
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

taranchi

Любопытнейший метод борьбы за чистоту русского языка :o
А интересно, скидки есть россиянам, но не русским?   ;)
Или эта борьба исключительно с русскими ведется?

Lankavatara

это ещё одно кривое зеркало нашей действительности. хотя низкий уровень грамотности не может не впечатлять
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

taranchi

Да... уровень грамотности впечатляет, и не только в России, но на всем постсоветском пространстве, и что характерно, эта проблемма не только русского языка, но и национальных языков.
Видимо уровень образования таков, не сравнить с советским. :(

Fu Manchu

Quote from: Lankavatara on 11 January 2011 10:51:10
нет, это филологи-агрессоры
вспомнился фильм перестроечных времён про воинствующих пушкинистов 8-)

Бакенбарды (1990)
Quote...Перестройка в разгаре. В уездном городе Заборске нет житья от распоясавшейся молодежной группировки "Капелла". Другие неформалы - "Бивни" - "качают" мускулы и бьют "Капеллу". Милиция ничего не может с ними поделать.
И тут в Заборск приезжают из Ленинграда два человека с бакенбардами, в макинтошах и котелках. Они цитируют Пушкина, прекрасно умеют постоять за себя при помощи трости и твердо знают, что нужно делать, чтобы спасти Россию...
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2423246
нежен ад

vandal

Quote from: Fu Manchu on 11 January 2011 12:48:08
вспомнился фильм перестроечных времён про воинствующих пушкинистов 8-)

Бакенбарды
Рискну с этой аналогией не согласиться ;)
У Мамина в фильме Пушкин стал "настоящим бивнем" не за стихи, а за технику боя тростью, якобы им придуманную. Кроме пары умных организаторов банды, никто стихов Пушкина в жизни не читал. Парадоксальность фильму Мамина придает только фигура Пушкина, а так все равно банда бандой.
Толпа маршировала, криклива и зубаста,
под транспарантом красным: «Per aspera ad astra!»
Спросил: «Как переводится?» - Ответили мне гордо:
«А черт его не знает! Набить бы только морды!»
(с) Ежи Лец
Таким все равно с кем дратья, хоть с "капеллой", хоть с "мцырями" ;) Что кстати подтверждает и замечательный финал, когда они с легкостью замаршировали под "Довольно жить законом, данным Адамом и Евой. Клячу истории загоним. Левой! Левой! Левой!" ;)

А вот если бы "бивни" фанатели не от техники "пушкинской" драки, а от его произведений (пусть не "Евгения Онегина", а хотя бы чего-нибудь xулиганского), - тогда да, аналогия. Но такую "банду знатоков Пушкина", согласитесь, уже нельзя представить, как впрочем и банду "граммар-наци". В этом и прикол статьи, имхо.
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

ren ren

Quote from: taranchi on 11 January 2011 11:10:26
Любопытнейший метод борьбы за чистоту русского языка :o
А интересно, скидки есть россиянам, но не русским?   ;)
Или эта борьба исключительно с русскими ведется?
"Сидай, сынку! Я й так бачу, що ты ни москаль!"
(с) ;D
Самоуверенность любителей - предмет зависти профессионалов

taranchi

Неее... батьку.. я ни москаль... 8-) а  як Ви догадались?  :o

daisul

#739
А москали не ищут скидок  :P
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)

taranchi


Lankavatara

Quote- кто такие?
- мцыри
- кто главный мцырь?
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

China Red Devil

Quote from: taranchi on 13 January 2011 07:05:48
А ежель мы бульбаши? ::)
Или чалму снимите, или валенки, а то не похоже.  :lol:
不怕困难不怕死

vandal

Искал с утра в инете известное предисловие академика А.П.Александрова к книге генерала Тараканова "Две трагедии века" про Чернобыль. В ссылке, что нашел как раз после искомого предисловия обнаружилась забавная шуточная статья (последняя статья на указанной странице): "ЛЯП и его роль в русском языке".
Мне показалось, что даже эта шутка написана гораздо интереснее, чем потоки сознания от полуграмотных "лингвистов", заполонивших последние годы интернет. Авторы таких опусов на основе похожести звучания некоторых слов делоют выводы "космического масштаба и космической же глупости". Причем пишущих на полном серьезе. Примеры все знаете. Решил, что не будет большим офтопом скопипастить эту шутку сюда. Если модераторы прибьют, я не в претензии
—————————————————————————————

ЛЯП и его роль в русском языке
(Непроизнесенный доклад) 


Опубликовано в «Природе» (1974. №8. С.127—128).
Работа секретных и патентоспособных сведений не имеет. - Примеч. авт.

ЛЯП - это Лаборатория ядерных проблем Объединенного института ядерных исследований (ОИЯИ), первое по времени основания научное учреждение Дубны. В феврале 1974 г. этой лаборатории исполнялось 25 лет - возраст, еще не дававший повода для грусти. Наверное, поэтому юбилей был отмечен не только почти 20 докладами об итогах работы лаборатории, не только торжественными приветствиями от различных организаций нашей страны и стран-участниц ОИЯИ, но и разного рода дружескими шутками. К их числу относится и воспроизводимое ниже лингвистическое исследование.

Важные события в жизни народов всегда оставляют след в их языках. В языках, почти как в зеркале, отражаются победы и поражения, эпохи расцвета и упадка, роль страны на международной арене. Исследуя словарный состав языка, т. е. лексику, можно, как известно, найти прямые его связи с судьбой народов. Например, татарское нашествие оставило в нашем языке множество слов, не свойственных ему по звучанию, таких как кнут, алтын, армяк.

Возникновение слова - это в большинстве случаев возникновение понятия. Нельзя переоценить важность исследований в этой области, поэтому мы сделали попытку изучить слово-понятие ЛЯП, которое звучит в корне многих исконных слов русского языка.

Примем как ключ для исследования часто применяемое производное от ЛЯП слово аляповатый. Аляповатый - плохой, без вкуса сделанный, неэстетичный предмет с претензиями на художественную ценность.

Как известно, приставка а- выражает отрицание или отсутствие того или иного качества (например, атеизм, асептика). Следовательно, слово ЛЯП должно обозначать понятие, противоположное слову аляповатый, т. е. ЛЯП - значит хороший, отлично сделанный, имеющий большую ценность, художественную или научную (замечу кстати, что еще при Екатерине II слова художества и науки выражали понятия равной значимости, и только в наше время слово художество претерпело смысловую инверсию, и одно из его значений - хулиганство или антиобщественное, часто уголовно наказуемое поведение).

Для проверки нашей гипотезы относительно значения слова ЛЯП обратимся к величайшему произведению древнерусской литературы - "Слову о полку Игореве". Там четко сказано: "Не лепо ли...", причем слово лепо - это положительное понятие, эквивалентное ЛЯПу, сохраняющееся и в производных словах: лепость, лепота, благолепие, великолепно. Слова нелепо, нелепица (вспомните: аляповато), характеризующие отсутствие хороших свойств, т.е. лепости, подтверждают смысл слова лепо.

Ясно, что ЛЯП и леп - одно и то же слово и понятие, так как переход буквы е в букву я (внутренняя конверсия) аналогичен часто встречающимся в языке переходам букв, не вносящим смысловых изменений. Такие слова, как благолепие, великолепие, нелепость, сохранили старое начертание. Если бы эти понятия формировались сейчас, то мы писали бы благоляпие, великоляпие, неляпость. Может быть, так и будет, просто до этого еще не дошли руки у Орфографической комиссии. Таким образом, идентичность современного ЛЯП и древнего ЛЕП полностью доказана, как доказан и смысл понятия, описываемого этими словами. Этот факт дает возможность расшифровать ряд производных от ЛЯПа слов (см. табл.).


Слова, производные от ЛЯП
Значения слов
ляпатьделать что-либо по методам и обычаям, принятым в ЛЯПе
вляпатьсяпоступить на работу, приехать в командировку в ЛЯП
обляпатьсяосвоить творческие методы ЛЯПа
заляпатьсяследовать за ЛЯПом и под его руководством
ляпнутьсказать что-нибудь некстати (смысловая инверсия,
аналогичная упомянутой ранее инверсии понятия
художество)
тяп-ляпсделать что-нибудь быстро и хорошо, как в ЛЯПе
Ляпкин-Тяпкиндеятель, работающий быстро и хорошо, в стиле ЛЯПа

Таблица является блестящим подтверждением высокой эвристичности нашей идеи. Конечно, некоторые скептики, стремящиеся охаивать все и вся, говорят о незаконности приложения к анализу понятия ЛЯП, возникшего два с половиной десятка лет тому назад, словаря "Слова о полку Игореве". В своем невежестве они и не подозревают, что возражают против общего принципа временной инверсии и предвосхищения понятий, постоянно наблюдаемого в развитии языков. Всякий, кроме этих скептиков, знает, например, что слово-понятие фараон, обозначающее царских полицейских, прилагалось, еще за тысячелетия до их появления, в Древнем Египте к верховным властителям! Это ли не предвосхищение грядущего исторического факта?

Но не дадим невеждам отвлекать нас. Продолжим наше исследование вглубь. Как известно, организатором и руководителем ЛЯПа является член-корреспондент АН СССР Венедикт Петрович Джелепов. Вспомним о принципе эквивалентности корней -ЛЯП и -леп, и нам станет ясно, что только древностью фамилии объясняется ее написание Джелепов, а по современным правилам надо бы писать Джеляпов. Что же такое префикс Дже? Это очень распространенный префикс, подчеркивающий причастность к физике. Некоторые даже удваивали его для усиления впечатления, например крупнейший физик Джи-Джи Томсон (J.J.Thomson). Итак, Дже - это буква J. Таким образом, законное начертание фамилии Джелепова установлено: J.Lapow, или Джиляпов. (Зная это начертание точно, мы можем позволить себе роскошь сохранить привычное написание.)

Вот сколь плодотворными являются исследования, не замкнутые шорами одной науки. Вот какой необычайно большой след в русском языке, начиная с древнерусской формы и кончая современной, оставило такое крупное событие, как образование ЛЯПа. Куда там татарскому нашествию!
"Обама принял Россию страной-бензоколонкой, а оставляет ее военной супердержавой"

Aqua Mar

ГКЧП и вопросы языкознания

Августовский путч снял табу с русского мата и запустил необратимые изменения в языке

Читать полностью.
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Lankavatara

немного славистики.
наверняка многие знают, что в Древней Руси были приняты к использованию прозвища - так сказать, продолжение дохристианской традиции. в этой связи попался интересненький материальчик, в виде настоящих древнерусских прозвищ реально существовавших исторических личностей и персонажей, в скобках указан год или век рукописи, из которой взята эта информация. эти имена попадаются во многих материалах, с которыми сталкиваются интересующиеся славистикой, конкретно - славянскими письменностями.
не мог удержаться
как вам:
казак Иван Недайборщ (1649)
крестьянин Бельского погоста Офанаско Говно (1495)
или вот священник Упирь Лихой (1047) - вообще, это довольно известная личность, поп - но за что ему, ПОПУ, такое имя дали?  ???
;D
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

labirintodont

Quote from: Lankavatara on 04 February 2012 18:56:04
немного славистики.
наверняка многие знают, что в Древней Руси были приняты к использованию прозвища - так сказать, продолжение дохристианской традиции
или вот священник Упирь Лихой (1047) - вообще, это довольно известная личность, поп - но за что ему, ПОПУ, такое имя дали?  ???
;D
Был еще такой дьяк Велосипедов  :D
all good children go to Heaven :)

Fu Manchu

нежен ад

taranchi

#748
А вот еще нравится   ;D


              Косил косой косой косой (известная проблемная фраза для иностранцев). Или даже так:
Косой-косой косой Косой косил косой-косой косой

Lao Youzi

#749
в китае сплошь и рядом - на сайт заходишь-есть переключалка на англ, яп, кор, русский
тоже думал- в Монголии -ШИШ!
Месяц по монгольским сайтам шарился НИ ОДНОЙ переключалки на русский! а говорили что 16-я республика, ведь там все говорят по русски!

разговорился тут с монг дипломатами. что говорю за ф-ень такая?
а они говорят - старые все по русски говорят. а вот молодежь уже вся на английский перешла и по русски не бум-бум. поэтому на сайтах только клик на english.

вот такие метаморфозы русского языка. в монголии только русские буквы и остались ;D

МОНГОЛ ШУУДАН! ;D

http://music.yandex.ru/#!/track/734785/album/81774
So punch my name.
And in case you wonder -
I'll be yours - yours, Dot Com.