Автор Тема: "Новые" русские слова придуманные китайцами  (Прочитано 81229 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
Практикант-китаец, заменяюший преподавателя, злится над неправильным произношением студентов: "球. Не chu, а qiu. Разве трудно? В русском языке, ведь, тоже есть такой звук. Например, в слове уцюг. Гладить рубашку уцюгом".
« Последнее редактирование: 05 Мая 2009 15:57:24 от nineseas »

Оффлайн М

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 321
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
у моей знакомой коллега-китаец ругается так: "Пошел нах** пожалуйста", причем произносить это он умудряется очень нежным голосом ;D

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Практикант-китаец, заменяюший преподавателя, злиться над неправильным произношением студентов: "球. Не chu, а qiu. Разве трудно? В русском языке, ведь, тоже есть такой звук. Например, в слове уцюг. Гладить рубашку уцюгом".
   Я бы встряла, чесслово! Сказала бы - "утюг, неужели так трудно произнести?!" Пусть бы пасся со своим произношением... Злиться он еще будет... ;D
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн Garmoniya

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 100
  • Карма: 11
  • Пол: Женский
"Половые инструменты" - sex shop
"рыбные конверты"- рыбные консервы
"Паша Серёга" - Павел Сергеевич

Недавно наткнулась в электронном переводчике на слово "праздношатающий" (xian ren)

Оффлайн просто так

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Однажды китаец один приносит мне КАРТОШКУ и говорит, как мол это называется, я говорю - КАРТОШКА, он повторяет за мной несколько,- картошка-картошка-картошка, потом достаёт из кармана IP КАРТОЧКу и говорит а это тогда как, я ему отвечаю чётко -КАРТОЧКА, а он в ответ, - Они что одинаковые. Так у него с тех пор что карточка, что картошка звучит одинаково. ;D

Оффлайн Aolika

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3000
  • Карма: 227
  • Пол: Женский
Так у него с тех пор что карточка, что картошка звучит одинаково. ;D
А как звучит-то? Как "карточка" или как "картошка"? Так и представляется торговец IP-картами, который кричит в лицо проходящим мимо потенциальным клиентам : "Покупайте карто-о-о-шку, картОшка для телефона"  ;D

Оффлайн only4you

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 55
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #131 : 16 Января 2010 13:29:48 »
женачка(жена),попойка(пупок),птичица(птица жен.рода),хомячка(хомяк жен.рода)
так говорит мой муж.он китаец)когда я его исправляю,он тоже смеется,говорит,это МЕНСКИЙ ЯЗЫК(от фамилии Мен,его фамилии)
Наполни смыслом день любой и будь всегда самим собой........

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #132 : 16 Января 2010 13:38:12 »
женачка(жена),попойка(пупок),птичица(птица жен.рода),хомячка(хомяк жен.рода)
так говорит мой муж.он китаец)когда я его исправляю,он тоже смеется,говорит,это МЕНСКИЙ ЯЗЫК(от фамилии Мен,его фамилии)
   "Женачка" звучит, как "заначка" ;D... Попойка - это вообще прикол :lol: Знакомый кореец говорит вместо "пупок" - пУцик :D
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн loginova.larisa

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #133 : 07 Февраля 2010 11:56:46 »
Искали как-то в Китае маску магнитную в виде очков, чтобы спать днём. Объясняли продавцу и так, и этак. Наконец он понял, чего мы хотим и возмутился - вы неправильно говорите - надо говорить СПАЧНЫЕ ОЧКИ, т.е.очки, чтобы спать! Вот так вот... ;D

Оффлайн I love Beijing!

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 17
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: ye_lian_na
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #134 : 07 Февраля 2010 18:59:07 »
А вот это настоящий шедевр - "Русский язык в картинках". Словно заново открываешь для себя смысл старых выражений ;D

http://edelyn.livejournal.com/10823.html

Оффлайн LostCat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6382
  • Карма: 223
  • Пол: Женский
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #135 : 08 Февраля 2010 15:19:38 »
А вот это настоящий шедевр - "Русский язык в картинках". Словно заново открываешь для себя смысл старых выражений ;D
http://edelyn.livejournal.com/10823.html
   Натуральный шедевр ;D, плакала от смеха... Спасибо! :lol:
"...Кот, который любил Петь...";-)

sing

Оффлайн berlaga

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
ученый - научник, военный - военник

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
перевочка (переводчица)
 :D
不怕困难不怕死

Оффлайн Da-shutka

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 526
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: dashutka-z
А меня недавно повеселили в ресторане. Картофель обозвали картожель  :)
Mein kampf

Оффлайн Stabprimo

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: ryuminruslan
заехали с китайским гидом на заправку.
Подходит он к касирше и спокойно так говорит "Give me please хуйню"
Мы все попадали на месте в истерике.
Оказалось, что хуйню в китае означается ред бул))))

Оффлайн AlexKey(小北)

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 81
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
  • Skype: aleksey.kamensky
заехали с китайским гидом на заправку.
Подходит он к касирше и спокойно так говорит "Give me please  х**ню"
Мы все попадали на месте в истерике.
Оказалось, что  х**ню в китае означается ред бул))))

Я всегда говорил что это неправильный бык. Вот и китайцы согласны что это х**ня)))

а вообще логично. "红牛" и читается "hongniu" и переводится "красный бык".
"Граммар-наци часто подсказывает мне где вас надо поправить, он уже готовит свою черную книгу." (с)
小北♡小萌

Оффлайн Huang Mao

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 233
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Когда-то пошли с подругой искать работу. Босс, азербайджанец, посмотрев на нас предложил: "Будете работать овсянками?" У меня лицо вытянулось примерно так: "Что-о-о-о??? Овсянками????" Оказывается, как мне потом подруга объяснила, это с акцентом "официантками".  Ну, мы овсянками работать не стали. ;D

Оффлайн Переводчик в Китае

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: -4
  • Пол: Женский
    • Переводчик в Китае, переводчик в Гуанчжоу
  • Skype: annatranslate
Мне всегда интересно, как мы звучим для китайцев, когда говорим на китайском. Хоть языки (русский и китайский) в корне отличаются, и китайский примитивен в отошении грамматики,  в русском может быть больше приколов. Но мне кажется, мы для них тоже иногда звучим смешно. Никода не забуду, как моя подруга на уроке китайского, когда мы только начали его изучать, рассказывая, как готовить салат Мимоза, украсила его не jidan, а jiba))))
tel: +86-13668922294 | skype: annatranslate | e-mail: [email protected]

Оффлайн Beauty on Duty

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #143 : 19 Августа 2010 11:16:29 »
у меня самой был косяк несколько лет назад: в макдональдсе собиралась покупать молочный коктейль, и парня который был со мной решила спросить, ему ванильный или как. По китайски получилось xiang cao ma? Вопрос был без всякой задней мысли. Но с тонами напортачила... Он очень удивился :o и еще долго мне это вспоминал... :lol:

Оффлайн Elena Beridze

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 68
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
  • Skype: lena.beridzenv
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #144 : 10 Ноября 2010 00:53:01 »
комплектка (помплект постельного белья).это и мне,русской сложновато выговорить ;D

Оффлайн baroneska

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 111
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
  • Skype: inessabarones
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #145 : 10 Ноября 2010 18:25:51 »
Как то раз, ехала  в лифте офисного здания. А у нас, в нашем здании, есть  центр какой- то небольшой по изучению языков ( русского, в том числе)  .  Китайцы-преподаватели с этого центра тоже спускаются на обед. Разговор между ними, один учит другого :  "дУлак, ты не знаешь что такое в русском языке дУлак. ( ударение на У)  Я  стою, думаю, " кулак",  "дуло"  и др.  что ли?...

И  тут  открывает " тайну перевода" , подсмеиваясь над  своим  коллегой, продолжение уже  на китайском,  " ну это же   "傻瓜",  ну даёшь, мол.... ;D ;D ;D             

Оффлайн Asol

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 718
  • Карма: 12
  • Пол: Женский
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #146 : 10 Ноября 2010 20:59:30 »
моя-твоя не понимай, ну не понимаю я тебя, в смысле.
"Remember to keep yourself alive, there is nothing more important than that"                    Afeni Shakur

Оффлайн AntonS

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1419
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
    • Фотографии Даляня, Шэньчжэня, Аньшаня, Нинбо и Шанхая. Он-лайн словари на http://www.guoxinyu.com/
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #147 : 12 Ноября 2010 20:49:02 »
курылья (куриные крылья)

Оффлайн АннаК

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 287
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #148 : 12 Ноября 2010 21:46:42 »
ЛИПУТ-пульт
ЛАХАТ-халат
ТЕВЕРЬ-ветер
новый китайский русский язык

Оффлайн Asol

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 718
  • Карма: 12
  • Пол: Женский
Re: "Новые" русские слова придуманные китайцами
« Ответ #149 : 12 Ноября 2010 23:57:18 »
почему не выполнили поручения!? ответ: не почему, я не хотеть (то есть не смог, не успел ещё)
"Remember to keep yourself alive, there is nothing more important than that"                    Afeni Shakur